Английский - русский
Перевод слова Obtain
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Obtain - Получить"

Примеры: Obtain - Получить
The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. Владелец товарного знака может получить господствующее положение на рынке путем активной рекламы или другой маркетинговой деятельности.
The secretariat could not obtain data on the payment of the children's allowance at 23 other duty stations. Секретариат не смог получить данные о выплате надбавки на детей в 23 других местах службы.
Persons interested are thus invited to contact the Ministry of Foreign Affairs and obtain the report in question. После таких сообщений заинтересованные лица могут обратиться в министерство иностранных дел и получить соответствующий доклад.
It is not yet clear how developing countries can obtain access under fair terms to the benefits of globalization. Пока еще не ясно, как развивающиеся страны могут получить на справедливых условиях доступ к благам глобализации.
An arrested person could therefore obtain all the necessary information on the subject. Таким образом, арестованный может получить всю соответствующую необходимую информацию.
In practice, however, even if they can afford them, refugees cannot obtain passports. На практике же получается, что, даже если у беженцев находятся необходимые средства, получить паспорта они все равно не могут.
WMO coordinates the international World Weather Watch programme, through which national meteorological services can obtain information on meteorological hazards. ВМО координирует осуществление международной программы "Всемирной службы погоды", через которую национальные метеорологические службы могут получить информацию по опасным метеорологическим явлениям.
Customers can also obtain individual data sets on electronic media. Пользователи могут также получить наборы индивидуальных данных на электронных носителях.
Counsel explains that, at the time, everybody could obtain a legal passport without a problem. Адвокат поясняет, что в то время любой мог получить действительный паспорт без каких-либо проблем.
If the international agencies or Afghan non-governmental organizations decide to employ or assist females, they should first obtain permission from our Department. В том случае, если международные учреждения или афганские неправительственные организации захотят нанять на работу женщин или предоставить им помощь, им необходимо в предварительном порядке получить разрешение нашего Департамента.
Those who cannot pay the charges at the government facilities can obtain free care through the social services. Лица, лишенные возможности покрыть затраты на лечение в правительственных медицинских учреждениях, могут получить бесплатную помощь через систему социальных услуг.
They could not obtain bank financing. Они не могли получить банковское финансирование.
In order to travel, they could obtain special travel documents. Для поездок они могут получить специальные проездные документы.
The Committee should obtain the agreement of the State party concerned before accepting the invitation. Он говорит, что, прежде чем принять данное приглашение, Комитету необходимо получить согласие заинтересованного государства-участника.
If it could not obtain such data, it should pursue other studies, since another opinion survey would not be of interest. Если она не сможет получить таких данных, то ей следует заняться другими исследованиями, поскольку проведение еще одного опроса мнений не представляло бы интереса.
By presenting their maternity certificates, women workers may obtain maternity allowances from the designated insurers and have their maternity-related health care expenses reimbursed. Работающие женщины могут получить при предъявлении своих сертификатов пособие у специально назначенных страховых агентов, и их медицинские расходы, связанные с беременностью и родами, будут возмещены.
Schools can obtain additional staff under a special scheme for this purpose. В рамках специальной программы школы могут получить для этой цели дополнительный персонал.
Delegations may obtain copies of this document at the documents distribution window at 5.15 p.m. today. Делегации могут получить копии этого документа сегодня в окне документации в 17 ч. 15 м.
Such New Zealand citizens might obtain a returning resident's visa in their alternative passport. Такие граждане Новой Зеландии должны получить обратную визу на проживание, которая проставляется в их паспорте иностранного гражданина.
These offices were often unknown or inaccessible, and witnesses could not obtain these documents. Такие учреждения зачастую были им неизвестны или недоступны, в результате чего свидетели не смогли получить эти документы.
According to the Act, everybody can obtain the permission to broadcast. Согласно Закону каждый может получить разрешение на радиотелевизионное вещание.
The contracting parties have to draw up a contract, obtain an abstract from the registry and have it notarized. Договаривающиеся стороны обязаны составить договор, получить выписку из регистра и нотариально ее заверить.
The latest session was on 20 October 2004 to consult women's groups and obtain views and inputs for this report. Последняя из этих сессий была организована 20 октября 2004 года, с тем чтобы провести консультации с женскими группами и получить от них замечания и данные для отражения в докладе.
Through these institutions the Network may obtain external financing and technical assistance for development of funding schemes and packages. Благодаря этим учреждениям Сеть может получить внешнее финансирование и техническую помощь для целей разработки схем и пакетов финансирования.
Persons other than individuals born in Barbados can only obtain citizenship by way of marriage, naturalisation or registration. Лица, не родившиеся на Барбадосе, могут получить гражданство посредством брака, натурализации или регистрации.