Английский - русский
Перевод слова Obtain
Вариант перевода Получить

Примеры в контексте "Obtain - Получить"

Примеры: Obtain - Получить
More significantly, it requires humanitarian access to rebel-held territories, so that civilians can obtain the needed assistance. Что еще более важно, она требует гуманитарного доступа к территориям, удерживаемым повстанцами, с тем чтобы гражданские лица могли получить необходимую помощь.
Once it is registered in this way it is incorporated and may obtain a certificate of incorporation. После такой регистрации она становится корпорацией и может получить свидетельство об инкорпорации.
It also trains individuals who seek to enhance their skills and obtain information from employers regarding available employment. Она также занимается вопросами профессиональной подготовки лиц, которые хотят повысить свою квалификацию и получить информацию от работодателей относительно возможностей трудоустройства.
He was unwilling to inform the petitioner how he might obtain an invitation for future events. Он не захотел предоставить заявителю информацию, каким образом он мог бы получить приглашение на последующие мероприятия.
The person concerned must obtain authorization to study in Canada before leaving his or her own country. До отъезда в Канаду соответствующее лицо должно получить разрешение на прохождение обучения в Канаде.
On our web sites, expatriate African professionals will find all the information on NEPAD and can obtain answers to their questions. На наших веб-сайтах экспатриировавшие африканские специалисты найдут всю необходимую информацию относительно НЕПАД и смогут получить ответы на свои вопросы.
The Russian Federation should continue to benefit from the GSP and obtain access to the "social preferences" mentioned above. Россия должна по-прежнему пользоваться преимуществами, вытекающими из Всеобщей системы преференций, и получить доступ к указанным выше "социальным преференциям".
For the import of such items into Tunisia by mail, the importer must obtain prior authorization. Для ввоза таких предметов в Тунис через почтовую службу импортер обязан предварительно получить разрешение.
More than half of the population lacks access to drinkable water, and almost two-thirds cannot obtain essential medicine. Более половины населения лишены доступа к питьевой воде и почти три четверти не могут получить основные лекарства и медицинские препараты.
Foreigners could obtain the certificate of Togolese nationality by naturalization. Иностранцы могут получить удостоверение о тоголезском гражданстве посредством натурализации.
Small business entrepreneurs have access to financial institutions where they can obtain loans to start their own businesses. Представители малых предприятий имеют доступ к финансовым учреждениям, где они могут получить займы и начать свое собственное дело.
The hearing was adjourned so that the complainant could obtain legal representation. Заседание суда было отложено, с тем чтобы заявитель мог получить помощь адвоката.
Often, the latter cannot obtain information on the status of investigation on reported infringements, reasons for delays in investigations, etc. Зачастую последние не могут получить информацию о ходе расследования зафиксированных нарушений, причинах затяжки расследования и т.д.
This meant, in accordance with the terms of the contract, that Davy McKee could not obtain payment of the invoices. В соответствии с условиями контракта это означает, что "Дейви МакКи" не могла получить оплату по счетам.
The countries concerned may obtain additional details from Eurostat's Technical cooperation with PHARE and TACIS countries if required. Заинтересованные страны в случае необходимости могут получить дополнительную информацию в Отделе технического сотрудничества Евростата со странами, включенными в программы PHARE и TACIS.
A woman may obtain a loan without the consent of her husband or guardian. Женщина может получить ссуду без согласия ее супруга или опекуна.
In the case of a negotiable instrument, a secured creditor can always obtain a superior right by taking possession of the instrument. В случае оборотного инструмента обеспеченный кредитор всегда может получить преимущественное право, вступив во владение этим инструментом.
The beneficiary of the right must obtain judgement and then seize the property of the debtor in the ordinary way. Бенефициар такого права должен получить решение суда, а затем осуществить изъятие имущества должника обычным путем.
A Bahraini woman may independently obtain a passport and leave the country without the consent of her husband or guardian. Женщины в Бахрейне могут самостоятельно получить паспорт и покинуть страну без согласия супруга или опекуна.
In order to engage in this type of activity, such organizations must obtain a special authorization. Для осуществления данного вида деятельности подобной организации необходимо получить специальное разрешение.
Everyone can obtain emergency psychological assistance of uniform qualify by calling the help line. Любой человек может получить экстренную психологическую помощь в соответствии с установленными стандартами, позвонив по телефону линии помощи.
The coordination of activities with national and international organizations that work for poverty eradication could help the cooperatives obtain the necessary resources. Координация деятельности с национальными и международными организациями, осуществляющими работу по искоренению нищеты, может помочь кооперативам получить необходимые ресурсы.
The Secretariat should obtain the support of the General Assembly for all activities in that category. Поэтому Сирия считает, что Секретариат должен получить согласие Генеральной Ассамблеи на все виды деятельности, входящие в эту категорию.
On their way to the meeting, delegates should obtain an identification badge at the Sava Center Security Section. По пути на совещание делегаты должны получить удостоверение в Секции охраны Центра Сава.
Our parliamentarians could not obtain United States visas. Наши парламентарии не могли получить визы Соединенных Штатов.