Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Numbers - Количество"

Примеры: Numbers - Количество
The following numbers of collective agreements were concluded between 2005 and June 2008: За период с 2005 года по июнь 2008 года было заключено следующее количество коллективных соглашений:
It is also useful to consider users in terms of their numbers, and the extent of their specialism and expertise. Полезно также учитывать количество пользователей, степень их специализации и размеры их экспертного потенциала.
In some areas, the numbers of voluntary sector staff agreeing to take part in the count were disappointing. В некоторых районах количество добровольцев, согласившихся участвовать в проведении учета, вызвало разочарование.
In Lofa County, which partly borders Guinea, unspecified numbers of single barrel guns were among 67 weapons recovered in February 2010. В графстве Лоффа, которое частично граничит с Гвинеей, неустановленное количество одноствольных ружей находилось среди 67 единиц оружия, конфискованных в феврале 2010 года.
The remaining major causes of death had similar numbers of deaths between males and females. По оставшимся категориям, названным в качестве основных причин смертности, наблюдается одинаковое количество смертей среди мужчин и женщин.
The numbers of participants in each Forum session steadily increased, albeit with some decrease during the Senegal Forum in 2008. Количество участников каждого форума неуклонно увеличивалось, несмотря на его некоторое снижение на состоявшемся в Сенегале форуме 2008 года.
Increasing numbers of women are working in the judiciary, the law enforcement agencies, the customs authorities and the Armed Forces. Увеличивается количество женщин, работающих в судебной системе, правоохранительных, таможенных органах и вооруженных силах.
The unprecedented numbers had put border guard stations, police stations and migrant detention centres into a critical state. Такое их беспрецедентное количество привело пограничные заставы, полицейские участки и центры задержания мигрантов в критическое состояние.
The delegation also stated that there were increasing numbers of cases before the courts of first instance quoting the European Convention on Human Rights. Делегация также сообщила, что в судах первой инстанции растет количество дел, в которых фигурируют ссылки на Европейскую конвенцию о правах человека.
With rapid urbanization, the numbers of people at risk are growing dramatically. В условиях быстрой урбанизации количество подверженных риску людей катастрофически возрастает.
Although it is difficult to provide exact numbers, it is estimated that there are many thousands. Хотя нелегко определить их точное количество, по оценочным данным, они составляют многие тысячи.
Contrary to malicious propaganda the numbers of armed forces personnel present in the Northern Province has been kept at a minimal level. Вопреки злостной пропаганде, количество войск, развернутых в Северной провинции, сведено к минимуму.
As in the past, the highest numbers of accidents occur in the mining, manufacturing and construction sectors. По-прежнему наибольшее количество несчастных случаев приходится на добывающие и обрабатывающие производства, строительство.
(c) Warhead and delivery vehicle numbers; с) количество боеголовок и средств доставки ядерного оружия к цели;
Both the numbers and the growth rate of visitors were spectacular. И их количество, и темпы роста их числа были впечатляющими.
Countless numbers of girls are forced into early marriage, ending their education, limiting their freedom, and increasing their risk of domestic violence. Бесчисленное количество девочек принуждается к раннему браку, прекращению образования, ограничению свободы и подвергается повышенному риску насилия в семье.
Today, women holding high ranking posts in the Government are increasing in numbers. В настоящее время растет количество женщин, занимающих высокие должности в правительстве.
The numbers in round brackets () denote the quantity of outputs to be produced. Числа в круглых скобках () обозначают количество подготавливаемых материалов.
Hence the quantitative impact on the numbers of persons employed and hours worked will be indicated. Исходя из этого, будет указано количественное воздействие на число занятых лиц и количество отработанных часов.
The numbers, while small were still significant considering the size and the population of the country. Хотя таких случаев насчитывается немного, их количество все же является значительным с учетом размера и населения страны.
In addition, state and private educational institutions have increased in numbers. Кроме того, возросло количество государственных и частных учебных заведений.
Female participation in local government councils had improved slightly over the years, but total numbers remained low. Со временем участие женщин в советах местного самоуправления расширилось, однако общее их количество остается низким.
Prisoner numbers had remained constant at around 8,500 and the average prison occupancy rate was below 100 per cent. Количество заключенные остается стабильным на уровне приблизительно 8500 человек и средний уровень заполненности тюрем составляет менее 100%.
These institutions are being increasingly reduced in terms of their numbers and activities as shown by their main indicators. Количество и объем деятельности этих учреждения постепенно сокращаются, о чем свидетельствуют основные показатели, касающиеся их функционирования.
The table below presents the numbers of children who have been beneficiaries of these services, programmes and activities, 2003-2007. В таблице ниже приводится количество детей, охваченных вышеперечисленными услугами, программами и мероприятиями, 2003-2007 годы.