Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Numbers - Количество"

Примеры: Numbers - Количество
While there are schools throughout rural areas, their numbers have not increased since before 1988. В сельских районах работают школы, но их количество не увеличилось с периода до 1988 года.
As of 2009, HIV testing was only available in twelve health facilities with relatively low numbers of tests performed. По состоянию на 2009 год тестирование на ВИЧ было доступно только в двенадцати медицинских учреждениях, при этом проводилось относительно небольшое количество тестов.
The numbers of violent crimes in which women are the victims are tending to fall. Количество преступлений, сопряженных с насильственными действиями, потерпевшими в результате которых являются женщины, имеет тенденцию к снижению.
There are also appreciable numbers of women in the state legislatures. Значительное количество женщин также представлено в законодательных органах штатов.
But here, their numbers are extraordinary. Но здесь, их количество просто чрезмерное.
I knew their numbers were exaggerated. Я знал, что их количество преувеличено.
The numbers I gave you on potato output... are exaggerated. Количество урожая картошки, о котором я тебе говорила...
I spend my life chasing funding, worrying over visitor numbers. Я всю свою жизнь трачу на выбивание фондов, каждый раз переживая за количество посетителей.
If you add up all the numbers on my dashboard, it comes to 1,247. Если ты прибавишь количество стежков моей приборной панели, то получишь 1247.
Documentation of what you guys did in Tikrit, possibly numbers of civilian casualties. Документацию о том, что вы, ребята, натворили в Тикрите, возможно даже количество потерь среди мирных.
There's obviously diversity. Huge numbers of things. Присутствует, очевидно, разнообразие. Огромное количество вещей.
China has huge numbers of people and no space. В Китае живёт огромное количество людей, но мало места.
As noted by experts, the numbers of reported cases do not add up to conviction rates. Как отмечают эксперты, количество зарегистрированных случаев не соответствуют сумме обвинительных приговоров.
The numbers of single dissolution applications remain steady. Количество разводов по инициативе одной из сторон остается стабильным.
In particular, women must have equal numbers of seats at the tables where AIDS policies are designed and funded. В частности, женщины должны иметь равное количество мест в форумах, занимающихся разработкой и финансированием политики, связанной со СПИДом.
Issues affecting growing numbers of women, such as HIV/AIDS, are given greater attention. Все больше внимания уделяется вопросам, затрагивающим все большее количество женщин, таким, как ВИЧ/СПИД.
The numbers of both beneficiary families and intervention areas have increased substantially over the last two years. За два истекших года существенно возросло как количество семей, которым была оказана помощь, так и районов, в которых проводились различные мероприятия.
She would welcome information on unsafe abortions and whether their numbers were being monitored. Оратор приветствовала бы предоставление информации об опасных абортах и о том, отслеживается ли количество таких операций?
Netherlands: At this moment do not print tuber numbers on the label. Нидерланды: Пока не указывайте на этикетке количество клубней.
The numbers of jobs generated by the various initiatives outlined above is not large. Количество рабочих мест, которые были созданы в рамках освещавшихся выше инициатив, является ограниченным.
Despite progress in the restoration of courts, the numbers of prolonged remand cases remained high. Несмотря на прогресс, достигнутый в восстановлении судов, количество пролонгированных направленных на доследование дел оставалось большим.
Right after you visit the site the clicks, visits and pay page numbers will be shown in Summary Stats. Сразу после захода на шоп количество кликов (clicks), посетителей (visitors) и заходов на страницу оплаты (pay page) отобразится в Summary Stats.
Exact numbers were difficult to determine because the authorities denied access to media and independent monitors. Точное их количество определить невозможно, поскольку власти не допускали прессу и независимых наблюдателей.
This means that the procedure should not be performed on others with HIV, even if sufficient numbers of suitable donors could be found. Это означает, что данная процедура не должна проводиться на других пациентах с ВИЧ, даже если можно найти достаточное количество подходящих доноров.
Also, not all Python features, such as nested functions and variable numbers of arguments, are supported. Также реализованы не все особенности языка Python, например, не поддерживаются вложенные функции и переменное количество аргументов функций.