The period of the sequence, or order of the set of sociable numbers, is the number of numbers in this cycle. |
Период последовательности или порядок множества компанейских чисел(также каждого числа из этого множества) - это количество чисел в этом цикле. |
The numbers to the left of each team indicate the team's seeding in its conference, and the numbers to the right indicate the number of games the team won in that round. |
Цифры слева от каждой команды показывают номер посева команды в своей конференции, а число справа показывают количество выигранных игр команды в этом раунде. |
The Task Force noted that there were several possibilities to consider farm sizes, including the use of indicators based on: numbers of animal places, numbers of livestock units, and annual amount of N excreted. |
Целевая группа отметила несколько потенциальных способов учета размеров фермерских хозяйств, включая использование таких показателей, как количество мест для животных, поголовье скота в условных единицах и годовое количество азота, выделяемое с экскрементами. |
For us, there are two issues: first, where we will get the numbers from, and, secondly, the resources - the logistics - to back up those numbers. |
Мы считаем важными два вопроса: во-первых, где нам взять такое количество людей, и, во-вторых, где взять ресурсы - материально-техническое обеспечение - в поддержку этих сил. |
Similarly during the same period Rural Health Centers were increased in 168 numbers and Sub Rural Health Centers were increased in 721 numbers as of July 2010. |
Аналогичным образом, за тот же период количество сельских медицинских пунктов по состоянию на июль 2010 года увеличилось до 168, а количество сельских медицинских пунктов низового уровня было доведено до 721. |
One third of the world's internally displaced persons were in Africa, and their numbers had increased significantly over the previous two years. |
Треть внутренне перемещенных лиц в мире приходится на Африку, и за предыдущие два года их количество существенно возросло. |
Examples of SWB allowances; numbers of beneficiaries and amount spent |
Примеры пособий, выплачиваемых УСО: количество получателей и израсходованные суммы |
Since the Cartagena Summit, the numbers of anti-personnel mines retained for permitted purposes by [...] States Parties have been constant. |
В период с Картахенского саммита количество противопехотных мин, сохраняемых в разрешенных целях [...] государствами-участниками, было постоянным. |
This is the first time in the history of the ISF that women have enlisted in such numbers. |
Такое количество женщин поступило на службу впервые за всю историю этого подразделения по охране общественной безопасности. |
Annex 3 contains statistical data on non-governmental associations, which clearly show the proliferation, wide variety and substantial membership numbers of these associations. |
Приложение 3 содержит статистические данные о неправительственных ассоциациях, которые четко указывают на их распространение, широкое многообразие и на значительное количество членов ассоциаций. |
It's a numbers game with these guys, it's all about the stats. |
Для них главное - количество арестов, улучшение статистики. |
Now, this is not only about numbers; |
И тут важно не только количество. |
Where justified and possible, clean-up operations in impact zones should be undertaken if there are substantial numbers of radioactive projectiles remaining and where qualified experts deem contamination levels to be unacceptable. |
Когда это оправдано и возможно, следует предпринимать операции по очистке в зонах поражения, если там осталось значительное количество радиоактивных снарядов и когда квалифицированные эксперты считают уровни заражения неприемлемыми. |
From 2007 to 2009, the numbers were 43, 16 and 5 respectively. |
С 2007 года по 2009 год их количество соответственно составило 43, 16 и 5 детей. |
In addition, it has continued to grow steadily as regards the numbers of localities and families covered and the size of its budget allocation. |
Кроме того, она позволила постоянно наращивать как количество населенных пунктов, до которых дошла эта помощь, так и сумму выделяемых на программу бюджетных средств. |
The latter include: unreasonable transactions; excessive numbers of financial transfers; transfers between bank accounts of related persons inconsistent with the usual fund-raising operations of non-profit organisations. |
К последнему относятся необоснованные сделки; чрезмерно большое количество финансовых переводов; денежные переводы между банковскими счетами родственников, которые не соответствуют обычным операциям некоммерческих организаций по мобилизации средств. |
Number of countries, institutions and private sector companies that are affiliated with the work of ICHET, and numbers of partners for ICHET projects and programmes. |
Количество стран, учреждений и предприятий частного сектора, участвующих в работе МЦВЭ, и количество партнеров по проектам и программам МЦВЭ. |
Posts be approved in aggregate numbers and grouped into four broad grade categories. |
утверждать суммарное количество должностей и группировать их по четырем широким категориям классов. |
This has greatly increased the numbers of sources detected over the past decade, but sources are escaping detection and being melted. |
В результате этого в последние 10 лет количество обнаруженных источников значительно увеличилось, однако некоторые источники остаются необнаруженными и попадают в расплав. |
Actual numbers were lower than planned as a result of the vacancy rate and UNPOS drawdown and liquidation |
Фактическое количество сотрудников было меньше по причине наличия вакантных должностей и сокращения и ликвидации ПОООНС |
Disaster losses affect huge numbers of people in poor rural areas, where traditional patterns of land distribution and tenure tend to discriminate against them. |
Ущерб от бедствий затрагивает огромное количество людей, проживающих в бедных сельских районах, где традиционные модели распределения земельных участков и землевладения, как правило, носят дискриминационный характер по отношению к таким людям. |
In 2003, 2 rehabilitation centres, 14 special units and 99 speech-therapy units were opened; in 2010, the numbers stood at 17,124 and 402 respectively. |
Если в 2003 году были открыты 2 реабилитационных центра, 14 кабинетов и 99 логопедических пунктов, то в 2010 г. - их количество составляет 17,124 и 402 соответственно. |
And your poll numbers just keep dropping. |
И количество голосов за тебя продолжает падать |
My father's PSA numbers came back, and they're through the roof. |
Пришел анализ отца на специфические антитела простаты, их количество зашкаливает. |
As a result, training institutions have to enrol larger numbers than are necessary in order to serve the needs of the home country itself. |
В результате в учебные заведения приходится принимать большее количество кандидатов, чем то, что необходимо для удовлетворения потребностей самих этих стран. |