The city also has smaller numbers of Buddhists and atheists, along with members of other faiths. |
Город также имеет меньшее количество буддистов и атеистов вместе с членами других конфессий. |
During the period 1879-1883 their numbers grew slowly, peaking at 19. |
В период 1879-1883 годов их количество медленно росло, достигнув максимума в 19 членов. |
A very few numbers of letters posted before 1900 in the Comoros are known. |
Известно очень малое количество писем, отправленных почтой на Коморах до 1900 года. |
So, I was compiling these sales numbers, and I think that... |
Я пытаюсь сравнить количество продаж, так что... |
This morning's polling numbers aren't great. |
Этим утром количество голосов не было большим. |
In the past the numbers were so small they could be kept a secret. |
В прошлом количество было настолько мало, что могло быть секретом. |
Just make sure your numbers are on par. |
Просто убедись что количество партнеров одинаково. |
There can be no evidence more compelling than the unprecedented numbers of people who have rallied peacefully in solidarity with the judges. |
И не может быть доказательства более непреодолимого, чем беспрецедентное количество людей, мирно вышедших на улицы для демонстрации солидарности с судьями. |
BRUSSELS - Many Europeans feel like their countries are under assault, as huge numbers of migrants flow across their borders. |
БРЮССЕЛЬ - Многие европейцы чувствуют, что их страны находятся под угрозой, поскольку огромное количество мигрантов пересекают их границы. |
This device was a modified form of the obsolete Gras rifle, which was transferred to Russia by France in substantial numbers. |
Метательный заряд представлял собой гильзу для устаревшей винтовки Гра, значительное количество которых было передано России Францией. |
There are also small numbers in the state of Guanajuato. |
Есть небольшое количество в штате Гуанахуто. |
Full statistics for dropped out numbers during current game is displayed in this field. Quantity and frequency for each number. |
З) Полная статистика по выпавшим числам за время текущей игры, в данном поле отображается количество и частота выдачи по каждому числу. |
Many computer processors, operating systems, and debuggers make use of magic numbers, especially as a magic debug value. |
Значительное количество процессоров, операционных систем и отладчиков используют магические числа, особенно в качестве магических отладочных значений. |
The total quantity of letters and numbers on the plate is never higher than eight. |
Общее количество букв и цифр на номерном знаке не превышает восьми. |
I want to know that these numbers (quantity) speak |
Я хочу знать то, что говорят эти числа(количество) |
In fact, I think most politicians would be happy to have those kind of poll numbers. |
Я думаю, что большинство политиков были бы счастливы набрать такое количество голосов. |
For example, many phone numbers can be associated with one person. |
Например количество созданных персонажей ограничивается одним человеком. |
Larger towns have shorter area codes permitting longer subscriber numbers in that area. |
Большие города имеют коды с меньшим количеством цифр, позволяющие использовать бóльшее количество цифр для абонентского номера в этой зоне. |
The total number of recordings was 315 numbers. |
Общее количество награждённых составило 315 человек. |
Seven other airlines operate smaller numbers of the type. |
Остальные 29 авиакомпаний эксплуатируют меньшее количество самолётов данного типа. |
And with every year that passes, the numbers of Undead grow. |
Однако с каждым годом количество инфицированных неуклонно растёт. |
By January 1990, their numbers had increased to 150 animals. |
К 1986 году их количество сократилось до 350 животных. |
The electoral numbers perhaps best explain the immigration equation's importance in today's presidential campaigns. |
Количество избирателей, возможно, лучше всего объясняет важность иммиграционной стабилизации в сегодняшних президентских избирательных кампаниях. |
Modest numbers of Algerian students study abroad, primarily in France and French-speaking Canada. |
Небольшое количество алжирских студентов училось за рубежом, в первую очередь во Франции и франкоговорящих регионах Канады. |
Perhaps more, if we're cautious and our numbers do not swell. |
Может быть, больше, если будем расчётливы и наше количество не будет возрастать. |