Английский - русский
Перевод слова Numbers
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Numbers - Количество"

Примеры: Numbers - Количество
The Trial Chamber placed no restrictions on hours or numbers of witnesses and the trial had no major legal or procedural delays. Судебная камера не установила никаких ограничений на время выступлений или количество свидетелей, и в ходе процесса не наблюдалось никаких серьезных юридических или процедурных задержек.
The following table shows the numbers of children benefiting from the allowance by province and district, together with the funds used for the purpose. Количество получателей денежных пособий в разрезе областей и районов, а также сумма израсходованных средств на эти цели содержится в приведенной таблице.
The caseload of combatants has increased, but the numbers remain unclear at this stage, with estimates ranging from 50,000 to 100,000 cases. Число комбатантов возросло, однако на данном этапе их количество не определено и, по оценкам, составляет от 50000 до 100000 человек.
The numbers of voluntary returns have remained disappointingly low, despite efforts by the local and central authorities to provide additional funding to assist with reconstruction and the allocation of municipal land for internally displaced persons. Количество добровольных возвращенцев оставалось крайне низким, несмотря на усилия местных и центральных властей по предоставлению дополнительного финансирования для помощи в восстановлении и выделению муниципальных земель для внутренне перемещенных лиц.
Insufficient and discontinuous time series, as well as low numbers of samples analysed per year, did not allow for the development of the indicator at present. Недостаточные ряды наблюдений, их прерывистость, а также малое количество ежегодно анализируемых проб не позволяют рассчитывать данный показатель в настоящее время.
The types and numbers of cluster munitions destroyed типы и количество уничтоженных кассетных боеприпасов;
The reforms have been made and prison numbers have been reduced drastically, resulting in the closure of four prison facilities. Были проведены реформы, и было резко сокращено количество тюрем, в результате чего было закрыто четыре тюремных учреждения.
While the numbers of undernourished declined to about 925 million in 2010, much remains to be done to reach the Millennium Development Goal 1 hunger target. И хотя в 2010 году количество недоедающих сократилось примерно до 925 миллионов человек, многое еще предстоит сделать, чтобы достичь первую цель в области развития, сформулированную в Декларации тысячелетия (касающуюся проблемы голода).
Those objectives could be reached only through a clear, unambiguous and consensual text to which Member States would accede in high numbers and without reservations. Этих целей можно будет достичь только при наличии четкого, ясного и согласованного текста, к которому присоединится большое количество государств-членов без каких-либо оговорок.
The provinces in the south central and south have continued to experience low incident numbers during the past three months. За последние три месяца количество инцидентов в мухафазах южной центральной и южной частей страны по-прежнему было незначительным.
Between 2003/04 and 2007/08, the numbers of girls increased by an average of 13.5 per cent, compared with 11.5 per cent for boys. Так, между 2003/04 и 2007/08 годами общее количество девочек увеличивалось в среднем на 13,5% по сравнению с 11,5% роста числа мальчиков.
Only 20 per cent of San Bushmen had access to land and their numbers had dwindled to the level of 1950. Лишь 20% бушменов сан имеют доступ к земле, при этом их количество уменьшилось до уровня 1950 года.
Vocational training available at the Centre, with numbers of beneficiaries and type of disability Профессионально-техническое обучение, предоставляемое Центром, количество бенефициаров и тип нетрудоспособности
The Food and Agriculture Organization of the United Nations recently noted a reduction in world hunger, but the numbers of malnourished and undernourished remain staggering. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций недавно отметила снижение показателя голода в мире, однако количество голодающих и недоедающих людей по-прежнему является шокирующим.
The overall numbers of Member State and non-governmental organization participants and the number of statements submitted have increased, suggesting a higher level of engagement in intergovernmental processes. Общее число участников от государств-членов и неправительственных организаций и количество представленных заявлений увеличились, что наводит на мысль о более высоком уровне участия в межправительственных процессах.
The questionnaire did not ask for specific numbers, but only whether five different types of follow-up activities had taken place. В опросном листе предлагалось указать не конкретное количество, а лишь то, осуществлялись ли пять различных видов последующих мероприятий.
The gap between men and women has gradually narrowed, however, with increasing numbers of rural women participating in literacy programmes. Тем не менее разрыв между уровнем грамотности мужчин и женщин постепенно сокращается, и с каждым разом программы обучения грамоте охватывают все большее количество жительниц сельских районов.
Identify partners within the diaspora (numbers, location, skills, etc.) and support diaspora organizations' organizational and representation capacities. Определение партнеров в диаспорах (количество, местонахождение, квалификация и т.д.) и поддержка организационной и представительской деятельности диаспор.
Generally the spacing of vents is not known, but a variety of geophysical measurements provide an indication of the possible numbers of vents on the ridges. В целом дистанции между жерлами неизвестны, однако разного рода геофизические измерения дают указание на возможное количество жерл на хребтах.
In this regard, increasing numbers of presentations at UNIDIR events are available for download or audio streaming from the UNIDIR website. В этой связи все большее количество материалов о мероприятиях ЮНИДИР можно загружать или же транслировать по радио с веб-сайта ЮНИДИР.
Table 1 presents the numbers of Indigenous and non-Indigenous prisoners held in adult corrective institutions by jurisdiction and across Australia on the night of 30 June 2006. В таблице 1 указано количество заключенных из числа коренного и некоренного населения, содержащихся в исправительных учреждениях для взрослых, по субъектам федерации и в целом в Австралии по состоянию на полночь 30 июня 2006 года.
There is a downward trend year by year in the numbers of these schools and the children in them. В динамике по годам количество таких школ и учащихся в них уменьшается.
The estimated numbers affected are from 8 to 108 million person-days annually, depending on the morbidity outcome in question. В зависимости от показателя заболеваемости в том или ином конкретном случае предполагаемое количество пострадавших составляет от 8 до 108 млн. человеко-дней в году.
It is even possible that the housing supply plays a part in the timing of fertility or the numbers of children people have. Также вполне возможно, что наличие жилья в определенной степени влияет на возраст деторождения или количество детей.
Over the last years, tourist numbers and cruise arrivals have remained stable at just over 100,000 and 120,000 per year respectively. В последние годы количество туристов и посещающих территорию пассажиров круизных судов оставалось практически постоянным на уровне, соответственно, 100000 и 120000 человек в год.