Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Night - Сегодня"

Примеры: Night - Сегодня
I'm really surprised that Kiyomi partied hard the first night and woke up late. Я удивлена, что Киеми так оторвалась что сегодня проснулась поздно
You want me to tell her to hang it up for the night? Сказать ей, что на сегодня хватит?
At Maher's Tavern tonight, we are having a bit of a shindig, and you are all coming to join us for what'll be a great night's craic (fun). Сегодня в таверне Брайана мы устраиваем небольшой сабантуй, поэтому приглашаются все. Обещаем веселье до утра.
Soil of eternal night makes Kutná Hora miners feel exclusively and this exclusivity was felt by their fellow citizens. You may now see the interiors of the soil of ageless darkness. В стране вечной ночи, куда сегодня можете заглянуть и вы, горнорабочие Кутно Горы чувствовали свою исключительность, и это чувство передавалось их соотечественникам.
This is a village market. Bangladesh is now the fastest-deploying country in the world: two systems per minute on average, night and day. Сегодня Бангладеш - страна, внедряющая панели быстрее всех в мире: в среднем две установки в минуту, круглосуточно.
So tonight, when you walk out of here and you look up in the night skies, and you see this beautiful flying mammal, I want you to smile. Сегодня вечером, когда вы выйдете отсюда, поднимете глаза в ночное небо, и если увидите это красивое летающее животное, просто улыбнитесь.
Bashkortostan government business delegation visit to Germany headed by Boris Kolbin, Deputy Premier, Minister of External Economical Relations and Trade has just finished - this night the delegation arrived at Ufa. Завершился деловой визит правительственной делегации Республики Башкортостан во главе с заместителем Премьер-министра Правительства, министром внешнеэкономических связей и торговли РБ Борисом Колбиным в Германию - сегодня ночью делегация прибыла в Уфу.
Lift yourself up Drunkards Four... the omen was foretold... and now we have a fear more grave... today I saw the day become like night... Соберись, Четвёртый Лист,... так было предсказано... и теперь нас ждёт кое-что пострашнее,... сегодня я видел, как день стал ночью...
The noble and humane words of the Universal Declaration of Human Rights, which we celebrate today, shine brightly and with great hope for those who are suffering a long night of injustice. Благородные и гуманные слова Всеобщей декларации прав человека, годовщину которой мы отмечаем сегодня, ярко светят и вселяют большую надежду в сердца тех, кто в течение длительного времени страдает от несправедливости.
Girl I've been knowing you a long time And I think tonight's the night Девочка моя, я давно тебя знаю, и сдается мне, сегодня как раз та самая ночь, когда ты сможешь побыть мужчиной!
There's... there's an open-mike night tonight at a little place called the Bluebird Café. Сегодня... Сегодня вечер "свободного микрофона" в местечке под названием "Блюберд кафе".
It's family night in Hell's Kitchen, and for tonight's special event, in addition to his classic menu, chef Ramsay has added a kids' menu featuring margherita pizza, a cheeseburger and fries, and panko-crusted chicken fingers. (Диктор) Сегодня в Адской Кухне семейный вечер, и ради этого события, в дополнение к стандартному меню шеф Рамзи добавил меню для детей.
Yes, and it's fish night at your mother's tonight, isn't it? У вашей мамы, кажется, сегодня вечером рыба?
a very big and very emotional night for all of us. Сегодня очень важная и очень волнительная ночь.
Tonight is open mic night with your host, Louie C.K.! Сегодня открытый микрофон, и ведёт его... Луис Си-Кей!
If she made it through tonight, She can make it through a night with Lucas. Если она справилась сегодня, то и с Лукасом тоже справится.
And today he is the boss and I am the night watcher. Он и сегодня в игре. А я вот - ночной сторож.
Wednesday night is taco night at Rikers Island! Сегодня в тюрьме на ужин тако дают.
Why don't we just call it a night? What? Почему бы на сегодня не закончить.
Now, constables, it falls to you this night to see that these premises know our law. констеблей, сегодня вы несете ответственность, Для обеспечения соблюдения наших законов в этих учреждениях.
He spent the night recording the information, andatdaybreak, the message eventually became clear. SHE'SSINGLE "что сегодня он получит информацию, которая может быть изменит всю его жизнь"
The night before in Jeju island, the police station, and now today. Ночью на Чеджу, когда мы были в полиции и сегодня шёл дождь!
An explosion that blasts away the dull gray years between the now and that 1 firey night when she was mine Это был взрыв, взорвавший все эти серые годы лежащие между сегодня и 1 сумашедшей жаркой ночи с ней
Do your parents know you've been out on a school night, Chantelle? Твои родители в курсе, что ты сегодня ушла в отрыв, Шантель? Да, я слышала, что ты забавный.
Yesterday we kicked off our preview of the new druid art by featuring bear form for tauren. We're continuing this preview today with a look at the new textures for night elf bear form. Вчера вы смогли посмотреть на новые текстуры формы медведя для таурено-друидов, а сегодня мы публикуем изображение внешнего вида ночных эльфов-медведей!