| Look, I'll spend the night tonight, okay? | Слушай, я могу сегодня остаться? |
| Sam, you guys... it's video night at my house, and I'm not even there. | Мы ведь сегодня смотрим видео, у меня дома, а я всё ещё сижу здесь. |
| She's staying here the night to look after me! | Она сегодня остается за мной присмотреть. |
| Aren't you on night shift tonight? | Тебе не в ночную смену сегодня? |
| Well, I... suppose it's my lucky night then! | Что ж... Тогда, полагаю, сегодня мой счастливый вечер! |
| Any other night, I would probably try to convince you that I am, but I'm not. | В любую другую ночь, я, вероятно, попытался бы убедить тебя в обратном, но не сегодня. |
| So tonight's the night of the big bachelor party? | Сегодня большая вечеринка по поводу мальчишника? |
| Updates on this story will be posted throughout the night on LHL online. | Мы будем держать вас в курсе сегодня ночью, на ЭлЭЙчЭл онлайн. |
| It's a special night. 'Cause, as you know, we're entering a new phase here at the channel: real programming. | Сегодня особенный вечер, поскольку, как вам известно, мы входим в новую фазу - реальные программы. |
| I have to work the night shift tonight. | Я сегодня должна выйти на работу, в ночную смену |
| Well, tonight, my friend, is a night of reckoning where I take care of all my enemies. | Сегодня, мой друг, вечер расплат, когда я разберусь со всеми врагами. |
| You didn't learn anything this night, right? | Ты ничего не усвоил сегодня вечером, не так ли? |
| "It's his big night." | "Сегодня его особенная ночь". |
| On this night, we take back our world! | Сегодня ночью мы вернём себе свой мир! |
| Well tonight's the night, but I've been out here for days. | Итак, сегодня та самая ночь, правда я сижу здесь уже несколько дней. |
| I was worried that no-one would come, but tonight just seemed like the perfect night to announce it to the world. | Я переживала, что никто не придет, но сегодня оказалась идеальная ночь, чтобы объявить это всему миру. |
| After you called, I gave Chunjin the night off, because it was Christmas Eve, I told him. | После твоего звонка я решил отпустить его до утра, потому что сегодня Сочельник, так ему и сказал. |
| 'Tis a fine foggy night tonight, and I doubt if anyone has ever told you of the marvellous fogs we have in Aberdeen. | Сегодня прекрасная туманная ночь, и, думаю, вам еще не рассказывали какие великолепные туманы у нас в Абердине. |
| Didn't you have a good time that night? | Не хочешь хорошо провести время сегодня ночью? |
| Well, I'm free the rest of the night if you want to grab a drink or something. | Похоже, я сегодня свободен, если хочешь выпить или еще чего. |
| You know, just when I thought nothing could make this night get good, you showed up. | Я уж думал, что ничего хорошего сегодня ждать не приходится, и тут ты - вот спасибо. |
| So, I figured I'd crash here for the night, then hitch down to Mexico, hang out, party. | В общем, я полагаю, что останусь сегодня у тебя. А затем почешу в Мексику. Тусовки, вечеринки. |
| And to show you that I'm serious, this is my first and only drink of the night. | И чтобы доказать что я не шучу, это моя первая и последняя выпивка за сегодня. |
| Yes, it's going to be a busy night. | Да, будет чем заняться сегодня вечером. |
| It was so nice doing it with yours the other night I thought maybe tonight we could do it with mine. | Было так приятно увидеть твои вчера вечером, и я подумала, что сегодня можно посмотреть мои. |