Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Night - Сегодня"

Примеры: Night - Сегодня
Then at the time of my choosing we will end you all this night! Пришло время, когда решать буду я, и сегодня мы покончим со всеми вами!
This night I hold an old accustomed feast, Сегодня праздник в доме у меня:
We don't have another opening night tonight, do we? No. Но у нас сегодня ведь нет еще одного открытия?
Tonight, I want to explore if, just like the Doctor, if we could one day conquer time, allowing me to travel to that night in this room at Christmas 1860. Сегодня вечером я желаю понять, сможем ли когда-нибудь мы, подобно Доктору, покорить время, которое позволит мне отправиться в тот рождественский вечер 1860 года в эту аудиторию.
I'm sorry, but I'm on night duty today Извини, но у меня сегодня ночная смена.
So was I, and tonight was a huge night for me, and you didn't show up. Как и я, и сегодня был большой вечер для меня, а ты не появилась.
You say that, but, Zoe, let's face it you were more excited about your war with Wade than you were a romantic night with me. Ты говоришь это, Зои, но признай... сегодня тебя больше волновала война с Уэйдом, чем романтический вечер со мной.
I'm filming day and night, so don't yell if I don't pick up. Сегодня предстоит отснять ещё и ночную сцену, поэтому не злись, если снова не дозвонишься.
It's the second night and he's left his mark, exactly as Klaus said he would, just as in the legend. Сегодня вторая ночь, и он оставил свою метку, точно как сказал Клаус, прямо как в легенде.
You're spending the night here Be a good boy, you hear? Ты сегодня остаешься на ночь в чужом доме, веди там себя хорошо, понял?
Today, the Labour Act also requires employers to propose an equivalent day job to pregnant women employed on night work. The same obligation applies from the 8th to the 16th week after confinement. Закон о труде, кроме того, обязывает сегодня работодателей по возможности предлагать беременным женщинам, работающим ночью, равноценную дневную работу, причем эта обязанность действительна также в период с восьмой по шестнадцатую неделю после родов.
At present, 730,000 women perform night work, across all sectors. This represents 7.5 per cent of all women employees compared with 21.1 per cent of men. Сегодня в ночное время работают 730000 женщин (во всех секторах, вместе взятых), или 7,5% лиц наемного труда, против 21,1% мужчин.
Tell me, do you have a man named Juan visiting your home this night? Скажи, приходил ли человек по имени Хуан в твой дом сегодня вечером?
My name is Mildred and this is not only our very first night, - but you are our very first guests. Меня зовут Милдред, и сегодня не только день нашего открытия, но вы еще и наши первые посетители.
It's your big night, and I am keeping you from it. У тебя сегодня важный вечер, а я тебя отвлекаю.
More on Tuesday afternoon, Tuesday night, again this morning and again tonight. Потом во вторник днем, во вторник вечером, сегодня утром и сегодня днем.
I mean, I always knew I was pretty cool but tonight is the first night I realized how awesome I was. То есть, я всегда знал, что я довольно хорош, но сегодня впервые я понял, насколько крут.
Listen, the cavanaugh case settled, Which means I have an absolutely free night tonight In the first time in forever. Слушай, дело Кавана урегулировано, что означает, что я абсолютно свободен сегодня ночью, в первый раз на всю ночь.
Did I mention that I'm having a very strange night? Я уже упоминал, что у меня сегодня очень странная ночь?
Let's call it a night. Может, на сегодня хватит, а?
Which is why I don't want to do it on a night that you spent half of dancing with another guy and that you're sober enough to remember it the next day! Именно поэтому я и не хочу делать это сегодня, когда ты провёл пол вечера, танцуя с другим парнем и слишком пьян, чтобы вспомнить всё на следующий день!
I thought you'd gone for the night. I thought you'd gone. Я думал, вы уже ушли и не вернетесь сегодня.
Listen, just tell mike that it's your night to pick, okay? Тогда скажи Майку, что сегодня твоя очередь делать заказ.
l prophesy a very dark night. Сегодня никому не выходить на работу!
I know it's a busy night, but you think somebody would have seen her. Я знаю, сегодня много работы, но неужели ее никто не видел?