Tonight's the night, fellas! |
Вы помните, что сегодня за ночь, парни! |
It's not your night, Farfat, bad luck. |
Сегодня не твоя ночь, Фарфат, не везёт тебе. |
So tonight you'll come out with callie and me - girls' night. |
Поэтому сегодня ты идешь с нами, ты, я и Кэлли - девичник. |
Sydney was really upset about spending the night at your place, so I was wondering if she could stay at the house tonight, and you guys could have, like, a boys' night. |
Сидни была очень расстроена по поводу ночёвки в твоей квартире, я подумала, может, она останется дома на эту ночь, а вы с Виктором смогли бы устроить сегодня этакий мальчишник. |
Mr Smith, I've seen many strange sights this night. |
Мистер Смит, чего я сегодня только не видел. |
Tonight was supposed to be the happiest night I had in BlueBell, and he is determined to ruin it. |
Сегодня у меня должен быть самый счастливый вечер в БлуБелле, а он нацелен всё испортить. |
I hope you are in the mood for margaritas because it is salsa night at O'Donnell's. |
Надеюсь, у тебя игривое настроение, ведь у О'Доннелла сегодня вечер сальсы. |
It's Saturday, so I must've started the night at Kadie's joint. |
Сегодня суббота, значит скорее всего ночь я начал в заведении Кэди. |
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. |
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят. |
Isn't tonight the night of the big date? |
Разве сегодня не ночь великого свидания? |
For a night like this, Spencer. |
Для такого случая, как сегодня, Спенсер |
I've got the night shift today so I'm shopping now |
У меня сегодня ночная смена, поэтому сейчас делаю покупки. |
He's got just as much a chance of winning bank night as the next guy. |
У него есть все шансы сорвать банк сегодня ночью. |
You know, it's been a wild night for me. |
У меня был бурный вечер сегодня. |
Perhaps you could take the night off? |
Может, вы расслабитесь сегодня вечером? |
Ladies, go on and take the rest of the night off. |
Дамы, на сегодня вы свободны. |
Great show, great job but I'm looking forward to leaving that behind for a night and getting back to my roots - live comedy. |
У меня отличное шоу, но сегодня вечером мне очень хотелось бы вернуться к началу моей карьеры - комедии в прямом эфире. |
I did everything I could to make this night fun for you guys, But you are not even trying. |
Я сделала все, что могла, чтобы вы повеселились сегодня, но вы даже не пытались. |
Can't he just please spend the night? |
Можно он хотя бы сегодня переночует? |
I mean, it's just... it's tonight's the first night we haven't spent together. |
Просто, сегодня будет первый вечер, который мы не проведём вместе. |
Tonight's the night I pop the question: |
Сегодня та ночь, когда я подниму вопрос: |
But they will be off-set this night! |
Но... их вывезут уже сегодня ночью. |
I was groped there earlier today, and I'm willing to not press charges if you let me use the ballroom for free on Friday night. |
Это я сегодня у вас упала, и я не буду выдвигать обвинений если вы устроите мне банкетный зал в пятницу вечером. |
Now I'm thanking you for not bringing it up all night. |
А теперь за то, что не поднимал сегодня этот вопрос. |
Well that's where the water level comes up to, and tonight is not my bath night. |
Это - линия до которой доходит вода, и сегодня вечером не хочется ванны. |