Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Night - Сегодня"

Примеры: Night - Сегодня
Tonight's the night, fellas! Вы помните, что сегодня за ночь, парни!
It's not your night, Farfat, bad luck. Сегодня не твоя ночь, Фарфат, не везёт тебе.
So tonight you'll come out with callie and me - girls' night. Поэтому сегодня ты идешь с нами, ты, я и Кэлли - девичник.
Sydney was really upset about spending the night at your place, so I was wondering if she could stay at the house tonight, and you guys could have, like, a boys' night. Сидни была очень расстроена по поводу ночёвки в твоей квартире, я подумала, может, она останется дома на эту ночь, а вы с Виктором смогли бы устроить сегодня этакий мальчишник.
Mr Smith, I've seen many strange sights this night. Мистер Смит, чего я сегодня только не видел.
Tonight was supposed to be the happiest night I had in BlueBell, and he is determined to ruin it. Сегодня у меня должен быть самый счастливый вечер в БлуБелле, а он нацелен всё испортить.
I hope you are in the mood for margaritas because it is salsa night at O'Donnell's. Надеюсь, у тебя игривое настроение, ведь у О'Доннелла сегодня вечер сальсы.
It's Saturday, so I must've started the night at Kadie's joint. Сегодня суббота, значит скорее всего ночь я начал в заведении Кэди.
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night. Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят.
Isn't tonight the night of the big date? Разве сегодня не ночь великого свидания?
For a night like this, Spencer. Для такого случая, как сегодня, Спенсер
I've got the night shift today so I'm shopping now У меня сегодня ночная смена, поэтому сейчас делаю покупки.
He's got just as much a chance of winning bank night as the next guy. У него есть все шансы сорвать банк сегодня ночью.
You know, it's been a wild night for me. У меня был бурный вечер сегодня.
Perhaps you could take the night off? Может, вы расслабитесь сегодня вечером?
Ladies, go on and take the rest of the night off. Дамы, на сегодня вы свободны.
Great show, great job but I'm looking forward to leaving that behind for a night and getting back to my roots - live comedy. У меня отличное шоу, но сегодня вечером мне очень хотелось бы вернуться к началу моей карьеры - комедии в прямом эфире.
I did everything I could to make this night fun for you guys, But you are not even trying. Я сделала все, что могла, чтобы вы повеселились сегодня, но вы даже не пытались.
Can't he just please spend the night? Можно он хотя бы сегодня переночует?
I mean, it's just... it's tonight's the first night we haven't spent together. Просто, сегодня будет первый вечер, который мы не проведём вместе.
Tonight's the night I pop the question: Сегодня та ночь, когда я подниму вопрос:
But they will be off-set this night! Но... их вывезут уже сегодня ночью.
I was groped there earlier today, and I'm willing to not press charges if you let me use the ballroom for free on Friday night. Это я сегодня у вас упала, и я не буду выдвигать обвинений если вы устроите мне банкетный зал в пятницу вечером.
Now I'm thanking you for not bringing it up all night. А теперь за то, что не поднимал сегодня этот вопрос.
Well that's where the water level comes up to, and tonight is not my bath night. Это - линия до которой доходит вода, и сегодня вечером не хочется ванны.