| The night of decision. | Но почему сегодня, когда решается все? |
| Anyone at "Saturday Night Tonight" studio? | Кого-нибудь в студии "Сегодня субботним вечером"? |
| Dad, will you join us at Parents Night tonight? | Папа, ты пойдёшь с нами сегодня на "Родительский вечер"? |
| Daddy Frank, I really, really want you to come to Parents Night tonight. | Папа Фрэнк, я очень, очень хочу, чтобы ты сегодня пришёл на "родительский вечер". |
| All I'm saying is that he's out here armed to the teeth, on Purge Night, voluntarily. | Я лишь говорю, что он здесь, сегодня, в Судную ночь, вооруженный до зубов. |
| Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight" and that Sid screwed him out of all the profits. | Ван Зант подал иск, утверждая, что финансировал первый выпуск "Сегодня субботним вечером", и что Сид лишил его всей прибыли. |
| He claimed Sid owed him money for "Saturday Night Tonight," but since Sid didn't pay, he wanted me to sign over my shares of the show. | Он утверждает, что Сид должен ему деньги за "Сегодня субботним вечером", но так как Сид не заплатил, он хочет, чтобы я отписал ему свою долю в шоу. |
| You coming to the 'Night'? | Скажи, ты пойдёшь сегодня с нами в "Найт"? |
| Parents Night's tonight and they want Frank to show up, and he says he won't, so I got to go fix it before nobody shows up and he gets bounced. | Сегодня "Родительский вечер" и они хотят, чтобы пришёл Фрэнк, а он говорит, что не хочет приходить, и я должна со всем разобраться, пока к нам кто-нибудь не заявится и его исключит. |
| It is Monday Night Football, by which I mean American football, by which I mean no football at all! | Сегодня же понедельничный футбол, под которым я подразумеваю американский футбол, который вовсе даже не футбол! |
| Must be the night. | Сегодня ночь "не знаю". |
| Tonight's the night. | Сегодня... сегодня та самая ночь. |
| Is for the night? | Так мы эм... на сегодня закончили? |
| Well, this must be my lucky night. | Наверное, сегодня мне везет. |
| Date night with the husband. | Сегодня свидание с мужем. |
| Come on, folks, it's Friday night. | Ребята, сегодня же пятница. |
| Friday night date night tonight. | У нас было свидание в пятницу вечером, вчера и сегодня. |
| Tonight's The Night We Stole a Mummy from the Natural History Museum! | Сегодня Вечер, когда мы украдем мумию из Национального исторического музея. |
| Thought tonight was night school. | А я думала, сегодня у тебя занятия. |
| Nothing going to night. | Сегодня ничего из этого не выйдет. |
| It's your night to host. | Сегодня всех собираешь ты. |
| but it's been a really weird night. | Сегодня внатуре странная ночка. |
| Tonight's her night. | Но сегодня она всех сделает! |
| This is, like, the best night ever. | Сегодня мой самый лучший день. |
| It was a beautiful night. | Знаешь, сегодня вечером было здорово. |