| Is it okay if Parker spends the night at our house tonight? | Можно Паркер сегодня останется у меня? |
| I learn in this letter that Don Pedro of Aragon comes this night to Messina! | Я вижу из этого письма, что герцог Арагонский прибудет сегодня вечером к нам в Мессину. |
| She missed the shot yesterday and snuck out of here during the night without a weapon and without telling anyone else where she was going. | Она промахнулась с выстрелом вчера и сегодня ночью ушла без оружия не сказав никому куда она пошла. |
| This may not seem like it but tonight's your lucky night | Ты сейчас не веришь, но сегодня ночью тебе везёт. |
| "Come on, tonight's the night we press charges." | "Ну, давайте, сегодня уж нужно выдвинуть обвинение". |
| Well, Miss Tiana, rough night for tips, but every little penny counts. | Что ж, с чаевыми сегодня негусто, но нам поможет каждый цент. "ФЕННЕР НЕДВИЖИМОСТЬ" ПРОДАЁТСЯ |
| No, I mean... you think they're finished for the night? | Думаете, на сегодня у них все? |
| "Come on, tonight's the night we press charges." | "Давай, сегодня ночью мы прижмем его" |
| I thoroughly enjoyed the night out and you? | В любом случае, я хорошо провёл сегодня время. |
| It's darker tonight than it was on your night. | Сегодня гораздо темнее, чем в ту ночь |
| You think he's spending the night up in here? | Как думаешь, у него сегодня будет ночное дежурство? |
| And if it's Wednesday, it must be cricket night in America. | И даже если сегодня среда, то в Америке сегодня вечер крикета. |
| True, but if I had told your assistant that the kids are spending the night at a friend's tonight and we have the whole house to ourselves, she might have misunderstood. | Правда, но если бы я сказала твоей секретарше, что дети сегодня ночуют у друзей и весь дом будет в нашем распоряжении, она бы могла неправильно понять. |
| You two, not tonight, not the night before my IPO comes out. | Друзья, не сегодня, не перед первичным выпуском моих акций. |
| So anyway, how about you, could tonight be the night? | А как ты, может, сегодня будет ночь ночей? |
| Whether your first night can be arranged right here? | Что вы будете делать сегодня ночью? |
| Date night with a girl, her boyfriend, and her boyfriend's soul mate... | Конечно, у меня ведь сегодня свидание со своим парнем и суженой своего парня. |
| Now it'll be a sleepless night again... when they carry up bottles. | Сегодня нам опять не заснуть, - туда опять понесли вино. |
| And tonight is a guys' night to "deepen his male friendships." | А сегодня мальчишник, чтобы "развивать отношения с мужчинами". |
| Tonight is going to be legen - it's the night we stole a camel... which means it'll be full of drama - dary. | Сегодня вечером все будет леген - вечер, когда мы украдем верблюда а это значит, что все будет очень драматично - дарно. |
| Is a very, very special night. | У нас сегодня особое выступление, сегодня - очень особая ночь. |
| Round of drinks for everyone who thinks it's a great night to be alive! | Налей всем, кто верит, что сегодня отличная ночка! |
| We could play tennis, have a swim, and it's Tuesday, which is the night we play celebrity. | Мы могли бы поиграть в теннис, искупаться, и сегодня вторник, день, когда мы играем в "Угадай знаменитость". |
| I can sleep in the best room that night? | Можно я сегодня лягу спать в большой комнате? |
| And now, as the last number of the night, | А теперь наш последний на сегодня номер. |