I didn't realize this was ladies' night! |
Я не поняла, что у нас сегодня девичник! |
You leave this house tonight, or any night in the next month, and I will have Sheriff Bill bring you home in his patrol car, running the siren, flashing the lights and saying your name on the speaker horn the whole way. |
Выйдешь из дома сегодня, или в любой вечер в течении месяца, и я попрошу шерифа Билла привезти тебя обратно на патрульной машине, с воющей и мигающей сиреной, и твоё имя будет звучать из громкоговорителя всю дорогу. |
"It will be possible to him, I am going to visit you this night." |
Если Вас устроит, я приду сегодня вечером. |
When it returned for the apartment of the Mrs. Grant, this night, did it enter in the living room? |
После возвращения сегодня вечером в квартиру миссис Грант Вы входили в гостиную? |
I was wondering if it wasn't too much trouble for the kids to stay the night tonight? |
Я хотел узнать, не могла ли ты оставить детей сегодня на ночь? |
Though they usually perform their own material, tonight, they're making an exception and debuting a cover of the song my parents claim they were listening to the night Jason and I were conceived. |
Хотя они обычно представляют свой собственный материал, сегодня они решили сделать исключение и впервые исполнить кавер на песню, которую, по словам моих родителей, они слушали в ту ночь, когда мы с Джейсоном были зачаты. |
But we're all together, and you're mine for a night. |
Но сегодня вы мои гости и поэтому будет лишь веселье! |
Isn't it supposed to be your night with Brian, Ross? |
У тебя же сегодня вечер с Брайаном, Росс? |
Tonight, on the darkest night of the year, the dead moon, |
Сегодня, в темнейшую ночь в году, безлунную ночь. |
It's Thursday night, and that can only mean, counter-intuitively, football! |
Сегодня четверг, а это значит лишь одно - не угадаешь что - футбол! |
What do you think about me spending the night with you and the folks? |
Эй, Норм. Я, пожалуй, сегодня переночую у стариков?. |
Will this be the night, ... you beckon me to come to you? |
Возможно ли, сегодня, что ты ответишь мне? |
Yes, this is a night of firsts, still as sound as a pound, with minus eighteen, |
Да, сегодня у нас вечер лучших, но такой же звонкий, как фунт с минус 18 - |
Who cares if I go out there tonight or any other night and shorten my life? |
Кому дело до того, буду ли я играть сегодня или завтра и тем укорочу свой век? |
Tonight is a very special night for me because it's the first time I'll be able to get judged on the way I sing rather than the way I look. |
Сегодня особенный день для меня, потому что это первый раз, когда будут судить то, как я пою, а не как выгляжу. |
I'm going to wear earplugs tonight - the good ones that expand in your ears - so I won't be able to hear anything that might be going on out in the street at all hours of the night. |
Сегодня я вставлю беруши - хорошие, которые расширяются в ушах - так что я не смогу слышать, что будет происходить на улице всю ночь. |
The night he was going to dinner, where he was headed near that campus, who he heard coming up the stairs when he blacked out in here yesterday. |
Ночь, когда он собирался на ужин, к кому он шёл мимо кампуса, чьи шаги он услышал на лестнице, когда вырубился сегодня. |
But you know, it is such a special night and you are such a great audience! |
Но вы знаете, сегодня особенный вечер. А вы - такая замечательная публика! |
Just in time son, your mom's working late again so I thought maybe we'd have guys night |
Твоя мама работает сегодня допоздна, так что я подумал, возможно, мы устроим мальчишник. |
Well, hurry up. It's a busy night and every time I circle the bar, I sound like a team of reindeer. |
Быстрее, сегодня полно народу каждый раз когда я обхожу бар, я звеню как северный олень |
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. |
Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук. |
The night before we swapped our bodies, the police today, it rained at that time. |
Ночью на Чеджу, когда мы были в полиции и сегодня шёл дождь! |
So, listen, we're doing movie night tonight, and if you don't have anything else to do, why don't you come on by? |
Слушай, мы устраиваем сегодня вечером ночь фильмов, и если тебе больше нечем заняться, то почему бы тебе не прийти? |
Izzie sleeping through the night and us finally finding a nanny who's not a thief. I still don't think we needed to fire Mrs. Norton just because she ate the last of your rice pudding. |
Иззи не кричала сегодня всю ночь и мы наконец-то нашли няню, которая ничего не ворует я не думаю, что нам стоит увольнять миссис Нортон только из-за того, что она съела последний рисовый пудинг |
"Well, you know I'd love to, but I think I'm washing my hair that night." |
"Ну, знаешь, я бы с удовольствием, но, думаю, сегодня вечером я мою голову." |