Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Night - Сегодня"

Примеры: Night - Сегодня
take the rest of the night off, richardson. На сегодня ты свободен, Ричардсон.
Its the first pitch meeting of the year, I'm here all night, let him be funny without sleeping. Сегодня первое собрание в году, я проторчал здесь всю ночь, пусть он попробует написать что-нибудь смешное после бессонной ночи.
No, it's opening night. Нет, мадам, на сегодня билетов нет, сегодня премьера.
After years of planning, tonight is the night. Годы подготовки и сегодня - решающая ночь!
Do we have company, or is it tiny dinner night? У нас гости, или сегодня вечер мини-ужина?
Stars grouped into galaxies and finally, the night sky looked as it does today. Звезды сгруппировались в галактики и наконец, вечернее небо стало таким, каким мы видим его сегодня)
Shooting ended yesterday, you drove all night, you've been messing this up all day long; Ты вчера бросил снимать, целую ночь провёл за рулём, сегодня снова весь день испорчен.
I'm afraid we'll have to call it a night! Боюсь, на сегодня нам придется закончить!
Plus, Drew's in Phoenix for the night on business, so it's probably safer if we stay together anyway. К тому же Дрю сегодня в Фениксе по делам, так что наверное нам все равно будет безопасней побыть вместе.
I guess this is no night to go to A Midsummer Night's Dream. Видимо, сегодня мы на "Сон в летнюю ночь" не пойдём.
I hoped it wouldn't - We... call it a night. Может быть... хватит на сегодня?
I understand, but the soccer game ran late, and it's girls' night out tonight first time in months, and I'm so looking forward to this. Я понимаю, но футбол закончился поздно, а сегодня мы с девчонками идем на вечеринку впервые за месяцы и я так ждала этого.
Isn't it your night for the symphony? Разве ты сегодня не идёшь на симфонический концерт?
If you all would tell me these things the night before, it would be a little better in the morning. Если бы вы рассказали мне обо всём этом вчера вечером, сегодня утром было бы чуточку полегче.
We're going for those pleasures in the night Сегодня ночью мы насладимся всем этим.
It's a sad night here at the mansion, as one of our four remaining contestants В особняке сегодня непростая ночь, когда одна из четырёх наших конкурсанток
What kind of night you think Fisk will have? А как, по-твоему, сегодня сыграет Фиск?
The cast and the crew of "Saturday night tonight" Все женщины съемочной группы "Сегодня субботним вечером"
And the third guy says, "Because tonight's the night!" И третий мужик отвечает "Потому что это сегодня вечером".
could tonight be the night? I don't know. Может быть, сегодня тот самый вечер?
Where might you find yourself on a Winnipeg night like tonight? Куда в Виннипеге вы бы отправились таким вечером, как сегодня?
I know that, and I don't want you to, especially on a night like tonight, when you're dealing with the party from hell. Я это знаю, и я не хочу, чтобы ты это делала, особенно в такой вечер, как сегодня, когда тебе приходится справляться с вечеринкой в аду.
Been wondering, what you gorgeous girls have plenty for the night. Девочки, что вы сегодня делаете вечером?
Do you know who she slept with the other night? Знаешь, с кем она спала сегодня ночью?
Tonight's your opera night, isn't it? Сегодня ты идёшь в оперу, да?