Look, I know we were supposed to have a night together, but we can do that tonight. |
Я знаю, что мы должны были провести вечер вместе, но мы можем сделать это сегодня. |
But tonight... tonight's my favorite night. |
Но сегодня... сегодня моя любимая ночь. |
Tonight's the night he has dinner with his Dad, remember? |
Сегодня ночью у него ужин с отцом, помнишь? |
I mean, tonight's the night. |
Сегодня та самая ночь. Давай! |
If you don't finish this hand, I'm going to call it a night. |
Если ты не закончишь эту раздачу, сегодня мы больше не играем. |
Tonight, we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago. |
Сегодня мы выключаем городское освещение и зажигаем эти фонари в память первой ночи иллюминации, начатой нашими предками 150 лет назад. |
In faith I hope she be broken, Harry, in this very night. |
Надеюсь, сегодня ты ее взломаешь, Гарри, в эту самую ночь. |
As far as he's concerned, I have the night off. |
Он уверен, что у меня сегодня выходной. |
It's not your night, is it? |
Сегодня не ваш вечер, да? |
Today I saw the day become like night. |
сегодня я видел, как день стал ночью... |
This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. |
Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу. |
And we do the same to Mink this very night! |
А мы сделаем то же самое с Минком сегодня ночью! |
I will stay up all night tonight to finish what we started, but I have to go. |
Я сегодня всю ночь просижу, чтобы закончить то, что мы начали, но мне надо идти. |
Haddie, I don't want you to feel pressure just because, you know, it's prom night and your friends got rooms. |
Хэдди, я не хочу чтобы ты чувствовала себя обязанной только потому, что сегодня школьный бал и все твои друзья сняли себе номера. |
You know, Max, this is a big night for me, And I'm really nervous. |
Знаешь, Макс, у меня сегодня важный вечер, и я очень нервничаю. |
At parting Andy whispered in Truck's ear that we were the best in this club that night... |
На прощание Энди прошептал на ухо Траку слова о том, что мы были лучшие в этом клубе сегодня. |
As it's your night off, your part in the proceedings is simplicity itself. |
Ладно, раз уж у тебя сегодня выходной, Дживс, тебе отводится самая простая роль. |
I'm so glad I bumped into you tonight because I've been having a very strange night. |
Я так рад, что наткнулся на тебя сегодня, потому что у меня был очень странный вечер. |
It's girls' night, remember? |
Сегодня Вечер Девчонок, ты забыл? |
I wouldn't have thought it was the right night to make that sort of decision. |
Не сказал бы, что сегодня подходящий день для таких решений. |
It's leather night, and I know that's kind of you're thing. |
Там сегодня "Ночь кожи" и я знаю, что ты по этой части. |
The world is ending, which is why tonight it's going to be movie night. |
Наш отдых подошел к концу, поэтому сегодня будет ночь кино. |
I have been given the honour of organising movie night, and so naturally I'll be delegating many of my responsibilities to you. |
Мне оказана честь, организовать просмотр кино сегодня ночью, поэтому я передам многие обязанности, тебе. |
Well, Lucy and the boys are out for the night, and... |
Люси и мальчиков сегодня нет, а... |
My mother's Romanian carer has gone back to Romania and I've got the night shift at the hospital. |
Сиделка моей матери должна вернуться обратно в Румынию, а у меня сегодня ночная смена. |