Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Night - Сегодня"

Примеры: Night - Сегодня
Look, I know we were supposed to have a night together, but we can do that tonight. Я знаю, что мы должны были провести вечер вместе, но мы можем сделать это сегодня.
But tonight... tonight's my favorite night. Но сегодня... сегодня моя любимая ночь.
Tonight's the night he has dinner with his Dad, remember? Сегодня ночью у него ужин с отцом, помнишь?
I mean, tonight's the night. Сегодня та самая ночь. Давай!
If you don't finish this hand, I'm going to call it a night. Если ты не закончишь эту раздачу, сегодня мы больше не играем.
Tonight, we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago. Сегодня мы выключаем городское освещение и зажигаем эти фонари в память первой ночи иллюминации, начатой нашими предками 150 лет назад.
In faith I hope she be broken, Harry, in this very night. Надеюсь, сегодня ты ее взломаешь, Гарри, в эту самую ночь.
As far as he's concerned, I have the night off. Он уверен, что у меня сегодня выходной.
It's not your night, is it? Сегодня не ваш вечер, да?
Today I saw the day become like night. сегодня я видел, как день стал ночью...
This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу.
And we do the same to Mink this very night! А мы сделаем то же самое с Минком сегодня ночью!
I will stay up all night tonight to finish what we started, but I have to go. Я сегодня всю ночь просижу, чтобы закончить то, что мы начали, но мне надо идти.
Haddie, I don't want you to feel pressure just because, you know, it's prom night and your friends got rooms. Хэдди, я не хочу чтобы ты чувствовала себя обязанной только потому, что сегодня школьный бал и все твои друзья сняли себе номера.
You know, Max, this is a big night for me, And I'm really nervous. Знаешь, Макс, у меня сегодня важный вечер, и я очень нервничаю.
At parting Andy whispered in Truck's ear that we were the best in this club that night... На прощание Энди прошептал на ухо Траку слова о том, что мы были лучшие в этом клубе сегодня.
As it's your night off, your part in the proceedings is simplicity itself. Ладно, раз уж у тебя сегодня выходной, Дживс, тебе отводится самая простая роль.
I'm so glad I bumped into you tonight because I've been having a very strange night. Я так рад, что наткнулся на тебя сегодня, потому что у меня был очень странный вечер.
It's girls' night, remember? Сегодня Вечер Девчонок, ты забыл?
I wouldn't have thought it was the right night to make that sort of decision. Не сказал бы, что сегодня подходящий день для таких решений.
It's leather night, and I know that's kind of you're thing. Там сегодня "Ночь кожи" и я знаю, что ты по этой части.
The world is ending, which is why tonight it's going to be movie night. Наш отдых подошел к концу, поэтому сегодня будет ночь кино.
I have been given the honour of organising movie night, and so naturally I'll be delegating many of my responsibilities to you. Мне оказана честь, организовать просмотр кино сегодня ночью, поэтому я передам многие обязанности, тебе.
Well, Lucy and the boys are out for the night, and... Люси и мальчиков сегодня нет, а...
My mother's Romanian carer has gone back to Romania and I've got the night shift at the hospital. Сиделка моей матери должна вернуться обратно в Румынию, а у меня сегодня ночная смена.