| Look, I know we were supposed to have a night together, but we can do that tonight. | Я знаю, что мы должны были провести вечер вместе, но мы можем сделать это сегодня. |
| But tonight... tonight's my favorite night. | Но сегодня... сегодня моя любимая ночь. |
| Tonight's the night he has dinner with his Dad, remember? | Сегодня ночью у него ужин с отцом, помнишь? |
| I mean, tonight's the night. | Сегодня та самая ночь. Давай! |
| If you don't finish this hand, I'm going to call it a night. | Если ты не закончишь эту раздачу, сегодня мы больше не играем. |
| Tonight, we turn off our town's lights and flare up our lanterns in honor of the night of illumination started by our founders 150 years ago. | Сегодня мы выключаем городское освещение и зажигаем эти фонари в память первой ночи иллюминации, начатой нашими предками 150 лет назад. |
| In faith I hope she be broken, Harry, in this very night. | Надеюсь, сегодня ты ее взломаешь, Гарри, в эту самую ночь. |
| As far as he's concerned, I have the night off. | Он уверен, что у меня сегодня выходной. |
| It's not your night, is it? | Сегодня не ваш вечер, да? |
| Today I saw the day become like night. | сегодня я видел, как день стал ночью... |
| This is the night where everyone is recognized for their, well... let's call it work. | Сегодня вечером всем воздастся по заслугам за их... ну, скажем так, работу. |
| And we do the same to Mink this very night! | А мы сделаем то же самое с Минком сегодня ночью! |
| I will stay up all night tonight to finish what we started, but I have to go. | Я сегодня всю ночь просижу, чтобы закончить то, что мы начали, но мне надо идти. |
| Haddie, I don't want you to feel pressure just because, you know, it's prom night and your friends got rooms. | Хэдди, я не хочу чтобы ты чувствовала себя обязанной только потому, что сегодня школьный бал и все твои друзья сняли себе номера. |
| You know, Max, this is a big night for me, And I'm really nervous. | Знаешь, Макс, у меня сегодня важный вечер, и я очень нервничаю. |
| At parting Andy whispered in Truck's ear that we were the best in this club that night... | На прощание Энди прошептал на ухо Траку слова о том, что мы были лучшие в этом клубе сегодня. |
| As it's your night off, your part in the proceedings is simplicity itself. | Ладно, раз уж у тебя сегодня выходной, Дживс, тебе отводится самая простая роль. |
| I'm so glad I bumped into you tonight because I've been having a very strange night. | Я так рад, что наткнулся на тебя сегодня, потому что у меня был очень странный вечер. |
| It's girls' night, remember? | Сегодня Вечер Девчонок, ты забыл? |
| I wouldn't have thought it was the right night to make that sort of decision. | Не сказал бы, что сегодня подходящий день для таких решений. |
| It's leather night, and I know that's kind of you're thing. | Там сегодня "Ночь кожи" и я знаю, что ты по этой части. |
| The world is ending, which is why tonight it's going to be movie night. | Наш отдых подошел к концу, поэтому сегодня будет ночь кино. |
| I have been given the honour of organising movie night, and so naturally I'll be delegating many of my responsibilities to you. | Мне оказана честь, организовать просмотр кино сегодня ночью, поэтому я передам многие обязанности, тебе. |
| Well, Lucy and the boys are out for the night, and... | Люси и мальчиков сегодня нет, а... |
| My mother's Romanian carer has gone back to Romania and I've got the night shift at the hospital. | Сиделка моей матери должна вернуться обратно в Румынию, а у меня сегодня ночная смена. |