The two of you should take the night train home. |
Думаю, вам надо уехать сегодня вечером. |
It's Friday night - that means Chinese food and vintage video games, |
Сегодня вечер пятницы - это означает китайскую еду и винтажные видео игры. |
okay, tonight's not the night. |
Так, сегодня не та самая ночь. |
On a night like tonight, what do I do? |
Что мне делать такой ночью, как сегодня? |
It's Friday night! April 25th, 2003. |
Сегодня вечер пятницы, 25 апреля 2003 года! |
A fed came in to see me this morning, standing right where you are now, asking questions about Saturday night. |
Один федерал зашел ко мне сегодня утром и стоял прямо там, где сейчас стоишь ты и задавал мне вопросы о той субботней ночи. |
He wanted a report of the night you got out of jail. |
Сегодня начальство потребовало у меня полный отчет о том, как ты сбежал. |
I know you do not expect much from me, Fabious. But I will stand with you on this night. |
Я знаю, ты не ждёшь от меня многого, Фабиос, но сегодня я буду рядом с тобой. |
While Blake celebrates with the Swon Brothers, let's take a look at Adam's final battle paring of the night. |
Пока Блэйк празднует победу с Братьями Свон, посмотрим на на последнюю на сегодня пару из команды Адама. |
Tonight could be the night that Darryl and I go from casual work friends to actual good friends. |
Возможно, сегодня вечером мы с Дэррилом станем не просто обычными коллегами по работе, а хорошими друзьями. |
Appreciate you taking 'em for the night. |
что согласились их взять на сегодня. |
I'm really busy, so you probably won't see me all night. |
Я очень занят, так что навряд ли мы увидимся сегодня ночью. |
It's crepe night for me and I'm paying her anyway, so I thought I'd get Helga rocking on some crepes. |
У меня сегодня вечер с блинчиками, и мне придется ей заплатить в любом случае, и я подумала, что Хельга может испечь несколько блинчиков. |
No. No, I think we better call it a night. |
Нет, я думаю, что на сегодня хватит. |
Bangladesh is now the fastest-deploying country in the world: two systems per minute on average, night and day. |
Сегодня Бангладеш - страна, внедряющая панели быстрее всех в мире: в среднем две установки в минуту, круглосуточно. |
to unite the remaining strength of military units in a mixed group and unison, this night, |
объединить оставшиеся силы воинских частей... в сводную группу. Объединёнными силами сегодня ночью... |
Can I now spend the night with Maurice? |
Можно я сегодня переночую у Мориса? |
Tonight was the night, wasn't it? |
Сегодня была как раз та самая ночь, да? |
Expressions like "today", "yesterday" and "tomorrow" become ambiguous during the night. |
В ночное время такие выражения как «сегодня», «вчера» и «завтра» становятся неоднозначными. |
I'm happy to report that tonight we've raised over $2 million in our fight, and the night has just begun. |
Я счастлив сообщить, что сегодня вечером, мы заработали более 2 миллионов $, а ночь только началась. |
Well, you see, tonight's movie night, and I have this little lady friend that likes it when the lights go out. |
Ну, видите ли сегодня ночь фильмов и у меня есть маленькая подружка которая любит, когда выключают свет. |
Today, we have a men's night tonight and we have a couple ladies needed. |
Здравствуйте, у нас сегодня мужской вечер, и нам нужна парочка девушек. |
Well, Grace is sleeping over that night, but we can swing by after we're done trick-or-treating and show you their costumes. |
Ну, Грейс сегодня не ночует дома, но мы можем заскочить после того, как соберем конфеты по соседям и показать тебе их костюмы. |
Isn't it my night to go with dad? |
Разве сегодня вечером я не иду с папой? |
The sheriff is making us pick him up tomorrow morning at 6:30 A.M., so we're going up today and spending the night. |
Шериф хочет, чтобы мы подобрали его завтра в 6:30 утра, так что мы отправимся туда сегодня и проведём там ночь. |