This night was not about you, It was about him. |
Не с тобой нужно было решать сегодня, а с ним. |
I'm taking off for the night unless you need anything else. No, I'm fine. |
Я закончила на сегодня, если только тебе не нужно что-нибудь еще. |
And why didn't Dave and Ashley invite you to their game night? |
А почему Дейв и Эшли не пригласили тебя поиграть сегодня вечером? |
You've not forgotten it's poker night? |
Ты не забыл, что сегодня вечер покера? |
Well, I guess we're calling it a night. |
Ну что ж, думаю, на сегодня хватит. |
Plus, I backed over his foot when I was leaving, which, according to our relationship math, means tonight's the night. |
К тому же я наступила ему на ногу, когда уходила, что, в свете наших отношений, означает "встретимся сегодня вечером". |
Big night tonight, you know. |
Сегодня будет большая вечеринка, помнишь? |
I hear it's karaoke night down at the Hog's Head |
Я слышал, в Кабаньей голове сегодня ночь караоке |
My mother's Rumanian careperson has returned to Rumania and today I have the night shift. |
Сиделка моей матери должна вернуться обратно в Румынию, а у меня сегодня ночная смена. |
I hate to cut the night short, but I promised a colleague I'd cover his shift for him. |
Ненавижу прерывать вечера, но я пообещал коллеге заменить его сегодня. |
So that means no date with Shelby tonight or tomorrow or the night after that. |
Это значит, не будет свидания с Шелби сегодня, завтра или послезавтра. |
I told you, don't come down here. It's your wedding night. |
Я же сказала тебе не приезжать сюда, у тебя сегодня первая брачная ночь. |
It's Saturday night, I know you're sitting in front of the computer with a sandwich and a beer. |
Так как сегодня суббота, я знаю, что ты сидишь перед компьютером с пивом и сэндвичем. |
Why does he get the night off? |
Почему он уходит сегодня вечером раньше времени? |
Mommy's going to stay with you all night long, sweetheart. |
Я буду с тобой в сегодня вечером. |
So girls' night, it is. |
Так что сегодня у нас девичник. |
I've been throwing up painkillers all night because I'm too afraid to take enough to actually kill myself, so... |
Всю ночь сегодня блевал обезболивающим, потому что боюсь собраться с духом и уже принять столько, чтобы покончить с собой. |
I had this dream about you the other night. |
Знаешь, сегодня ночью ты мне даже приснился. |
I spent some time talking with Jordan Friday night and again this morning, and... she's peculiar. |
Мы общались с Джордан в пятницу вечером и еще сегодня утром, и я нахожу ее... довольно своеобразной. |
Tonight is not the night Caulfield Mount Herman dies! |
Сегодня не ночь, когда Коулфилд Маунт Херман умрет! |
Don't worry, I know you had a special night planned, so of course I'm coming along. |
Не переживай, я знаю что у вас на сегодня планы. поэтому я и согласилась на ужин. |
Mind if I sleep here for the night? |
не возражаешь если я посплю здесь сегодня? |
Are you sure tonight's a danger night? |
Ты уверен, что именно сегодня опасная ночь? |
Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. |
Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него. |
We have a schedule, and tonight is dad's night, so that's the way it has to be. |
У нас есть расписание, и сегодня очередь папы, уговор дороже денег. |