Английский - русский
Перевод слова Night
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Night - Сегодня"

Примеры: Night - Сегодня
You'll be spending the night at Robert's apartment. Сегодня вы идёте ночевать к Роберту.
Well, guys, tonight is the night. Так, ребята, сегодня тот самый вечер.
Let's go home, it's not the right night. Поехали домой, сегодня не время.
This whole night has been a bust. Сегодня вечерок - хуже не придумаешь.
Nothing could stand in their way because tonight was the night. Ничто не смеет стоять у них на пути, потому что сегодня та самая ночь.
This must be my lucky night. Похоже у меня сегодня удачная ночь.
Tonight's not the right night, Ricky. Сегодня - не та ночь, Рикки.
I've had a long day and night on my feet, Detective. Детектив, я сегодня провела на ногах много времени.
But it's only Friday night. ! Но сегодня только вечер пятницы.
It's opening night in Hell's Kitchen, and the red team... (Диктор) Сегодня ночью Адская Кухня открылась, а красная команда...
I have a very strong sense that this is the night they announce their retirement. У меня ощущение, что сегодня они объявят о своем уходе на пенсию.
Yes, I spent the night out. Да, я не ночевала сегодня дома.
Let's... Let's call it a night, May. Давай закончим на сегодня, Мэй.
It's 92 McClure Street, but tonight may not be the best night. Улица МакКлур 92, но лучше не сегодня.
It's my night to yell, not yours. Сегодня моя очередь лазать по крышам.
[Sighs] I guess tonight is the only night his study group could get together and finish their project. Полагаю, сегодня единственный вечер, когда его учебная группа может собраться вместе и закончить проект.
Alfrid, you take the night... watch. Алфрид, ты сегодня в ночную смену.
I must stay awake all night. Сегодня мне прийдется не спать всю ночь.
Just seemed like the right night to outdo oneself, so... Мне показалось, что сегодня как раз вечер превосходства, так что...
I'm not going to Bob's do, it's my mate's hen night, it's been booked for ages. Я не пойду к Бобу, у моей подруги сегодня девичник, Мы давным-давно договаривались.
Number three, say she has to go out with you that night. Номер три: скажи, что она идёт с тобой на свидание сегодня же.
Promised, but this very night we'll talk, all right? Обещаю, но сегодня же вечером мы поговорим, ладно?
I'm sorry, John, but I'm afraid I'm not going anywhere tonight or any night. Извини, Джон, но боюсь я не собираюсь никуда идти сегодня или когда-либо еще.
I hate myself most of the time, but tonight's the night I know everyone else does, too. Я ненавижу себя большинство времени но сегодня все остальные тоже ненавидят, я знаю.
After the night you had in the OR with the young lady who was waiting here this morning. После ночи, проведенной тобой в операционной с молодой дамой, которая ждет тебя сегодня утром.