Примеры в контексте "Nevertheless - Но"

Примеры: Nevertheless - Но
The case was declared outside the jurisdiction of the court; nevertheless the Interdistrict Economic Court of Astana partially satisfied the legal demands of the villagers by acknowledging as illegal the decision to reduce the Karachaganak Field's SPZ from 5 to 3 kilometers. Дело признавалось неподсудным, но все же СМЭС Астаны частично удовлетворил исковые требования березовцев, признав незаконным решение о сокращении санитарно-защитной зоны (СЗЗ) Карачаганакского месторождения с 5 до 3 километров.
Hand thought the original video game design document was very poorly written, especially regarding the initial, more interactive and action-oriented UFO interception system; nevertheless, the final game turned out to be very close to it. Хэнд считал, что изначальный дизайн-документ был прописан очень плохо, в основном интерактивная система перехвата НЛО, но итоговая игра всё же оказалась очень близка к нему.
But nevertheless, many of us starting examining charts absolutely forget this simple and clear rule and start trying to catch the high or low peaks or to trade against the trend. This means, that the trader lacks main thing - dicipline. Тем не менее, многие из нас, начав рассматривать график, совершенно забывают это простое, но важное положение и стремятся или поймать пик или совершить сделку против текущего тренда.
The team had been put together primarily to help Nelson Piquet, Jr.'s run through the lower series, his goal to make Formula One, but nevertheless Negrao would stay with team in 2004. Команда создавалась в первую очередь для участия Нельсиньо Пике во младших сериях, чтобы добиться участия в Формуле-1, но несмотря на это Негран остался с командой в 2004.
When these aspects collectively cluster together, they form a prototypical case of what it means to be a mother, but nevertheless they fail to outline the category crisply. Если собрать все эти аспекты вместе, то, хотя они и они образуют некий прототипный образ матери, но тем не менее не проводят точных границ этой категории.
Frankly, I was hesitant to take the floor after the two statements that have been made but, nevertheless, since we are at an important stage of the work, I am compelled to say a few words. Откровенно говоря, я не без колебаний брал слово после прозвучавших двух выступлений, но тем не менее, поскольку мы находимся на важном этапе работы, я не могу не сказать несколько слов.
It is generally considered that while self-sufficiency in food is not necessary for developed countries since they have sufficient means to buy what they need on world markets but it is nevertheless desirable for poor countries. Согласно общепринятому мнению продовольственная самообеспеченность не нужна развитым странам, располагающим денежными средствами для осуществления закупок на мировом рынке, но для бедных стран она желательна.
Consideration may also be given to whether notice should be given to members of the corporate group not included in the application, but which may nevertheless be affected by the insolvency proceedings. Можно рассмотреть также целесообразность направления уведомления тем членам корпоративной группы, на которых заявление не распространяется, но которые тем не менее могут быть затронуты производством по делу о несостоятельности.
In instances where the foreign national does not meet the requirements regarding asylum, but it is nevertheless clear for some particular reason that it would not be right to send him back to his country of origin, he is to be afforded protection of some type. В случаях, когда иностранец не удовлетворяет требованиям относительно предоставления убежища, но вместе с тем очевидно, что в силу определенных причин он не может быть возвращен в страну происхождения, ему должна быть предоставлена какая-либо защита.
With respect to the translation of periodic reports and concluding observations, he took note of the delegation's explanations but nevertheless urged the State party to study the possibility of having the Committee's concluding observations translated also into German. Что касается перевода периодических докладов и заключительных замечаний, то он принимает к сведению пояснения делегации, но при этом призывает государство-участника изучить возможность обеспечения перевода этих документов на фарерский язык.
Persons who do not meet the above criteria but nevertheless can show that they have Qatari ascendants, as confirmed in an Amiral decree лица, которые не отвечают вышеупомянутым критериям, но могут, тем не менее, доказать, что они являются потомками катарцев, что подтверждается указом эмира;
He agreed with Mr. Singh that due account should be taken of the act in respect of which immunity might arise, but there should nevertheless be some element demonstrating that the person had performed the act in the name or on behalf of the State in question. Он согласен с г-ном Сингхом по поводу необходимости должным образом учитывать сам акт, на который может распространяться иммунитет, но при этом все же должен присутствовать некий элемент, указывающий, что лицо действовало от имени и от лица соответствующего государства.
But nevertheless of being a success in combat and passenger aviation and of substantial backlog regarding STS-2 it will not be possible to built economically efficient supersonic airbus in the nearest future because of very severe ecological requirements to civil airplanes. Но, несмотря на достигнутые успехи в боевой и пассажирской авиации, на значительный задел в области СПС-2, очевидно, что современные «драконовские» требования к гражданским самолетам в области экологии не позволят создать в ближайшем будущем сверхзвуковой аэробус экономически приемлемым.
Every employee who has attained the age of fourteen years may be admitted to membership of an industrial association, provided nevertheless that minors shall not be members of the executive committee or advisory board of any such association. Любой трудящийся, достигший 14 лет, может вступить в профессиональный союз, но при этом он не может быть членом его исполнительного комитета или консультативного совета.
The State party deduces that where nullity of a legal act is pleaded after the expiry of the limitation period, the legal act suffers from a defect, but is nevertheless regarded as a valid legal act. Государство-участник делает вывод о том, что в тех случаях, когда имеет место ходатайство относительно объявления недействительным того или иного акта после истечения срока давности, такой правовой акт приобретает юридический дефект, но при этом сохраняет свою юридическую силу.
So whom does this victory belong to? Is it Belarusian, Russian, Norwegian or it nevertheless belongs to nomadic tribes of Mongolia? Как бы там ни было, но в отличие от матерей, которые силой загоняют своих детей со стадионов, Алла Азаренко в не могла забрать дочь с корта.
Average monthly salaries increased 2.9 per cent within the period to reach 6 ths 448 roubles per month, but it is, nevertheless, still 500 roubles lower then average salary rate amongst other republic industrial enterprises. Среднемесячная заработная плата увеличилась за этот период на 2,9 процента и составила шесть тысяч 448 рублей в месяц, но остается на 500 рублей ниже среднереспубликанской зарплаты в промышленности.
Mrazek said that later in the visit von Bülow found his wife in Wagner's bedroom, but nevertheless made no demands for an explanation, either from Wagner or from his wife. Она также рассказывает, как однажды Бюлов обнаружил жену в спальне Вагнера, но не потребовал объяснений ни от неё, ни от него.
These are facts, historical facts not schoolbook history, not Mr. Wells' history, but history, nevertheless. Это факты, исторические факты, не из школьных учебников и книги истории Веллса, но из исторических источников.
In his later years, Diodotus went blind, but he nevertheless continued to teach: The Stoic Diodotus, another man who lost his sight, lived for many years in my house. В последние годы жизни Диодот ослеп, но по-прежнему занимался обучением: Другой человек, потерявший зрение, стоик Диодот жил долгие годы в моём доме.
In addition, the explanations given by the author and the State party regarding the disciplinary charges reportedly filed against him are contradictory, but nevertheless concur in that some of them were dismissed by the State party. Кроме того, информация, представленная автором и государством-участником относительно дисциплинарных нарушений, в которых обвинялся автор, является противоречивой, но совпадает, однако, в том, что касается отказа от некоторых из этих обвинений по инициативе государства-участника.
Despite underfunding of all these programmes at both local and central level, it has nevertheless been possible to achieve the following results: Все перечисленные программы имели ограниченное финансирование, как из государственного, так и местных бюджетов, но даже в этих условиях финансирования выполнение программы дало возможность:
But say, that to "McDonalds" which is a beside, in some years nevertheless it is necessary to move - architects have suggested it to carry supposedly an oversight of officials there was that there in general have allowed to construct it. Но поговаривают, что "Макдональдсу", который находится рядом, через несколько лет все же придется подвинуться - архитекторы предложили его перенести, мол, оплошностью чиновников было то, что его там вообще разрешили построить.
Unlike the first, "Classy" album was conceived a different genres, but, nevertheless, adapted to modern requirements of the public: the mass of musical pastiches - and under a trance, and under a rock, and even a bit of break. В отличие от первого, второй альбом был задуман более разножанровым, но, тем не менее, адаптированным к современным требованиям публики: масса музыкальных стилизаций - и под транс, и под рок, и даже немного брэйка.
Hooft had been interested in theology, but was nevertheless tolerant - his wife Anna Jansdr Blaeu was a Mennonite, and he seems to have been a 'via media' man, declaring for neither the Remonstrants nor the Anti-Remonstrants. Хофт интересовался теологией, но, тем не менее, отличался в этом смысле терпимостью - его жена Анна Янсдр Блау была меннониткой, а он, по видимому, будучи человеком публичным, не высказывался в пользу ни ремонстрантов, ни их противников.