Nevertheless, they gave their lives to save the motherland. |
Но всё же, они отдали свои жизни для спасения родины. |
Nevertheless, if he suspects anything, give him a long leash. |
Слёдитё за ним, но, ёсли он что-то заподозрит, дёржитёсь на расстоянии. |
Nevertheless, there is a theoretical fifth cup out there. |
И тем не менее пусть только в теории, но эта чашка существует. |
Nevertheless, while women's participation in all levels of national politics is constantly growing, it remains low. |
Однако участие женщин на всех уровнях политической жизни государства хотя постоянно и возрастает, но остается незначительным. |
Nevertheless, on balance the work of the United Nations continues to be positive. |
Но, несмотря на это, баланс деятельности Организации Объединенных Наций остается положительным. |
Nevertheless, the hospital continues to function but is seriously impaired. |
Тем не менее больница продолжает функционировать, но сталкивается с серьезными трудностями. |
Nevertheless, the statement that we issued today has a specific nature that is unique to the Security Council. |
Но тем не менее документ, который мы сегодня приняли, имеет специфику, которая характерна только для Совета Безопасности. |
Nevertheless you performed very well the spring part of the season. |
Но это не помешало тебе блестяще провести весеннюю часть сезона. |
Nevertheless, they also expressed hope for a more pragmatic approach of European business circles, which will allow separating economic benefits from political processes. |
Но также выразили надежду на более прагматичный подход европейского бизнеса, который позволит отделить экономические выгоды от политических процессов. |
Nevertheless, the most important in these paintings remains the landscape, and variation of it are also countless. |
Но главенствующим в этой живописи остается все-таки пейзаж, и вариации его также бесчисленны. |
Nevertheless, in future the prize may be awarded to journalists of other countries, who defend freedom of speech in their homeland. |
Но в дальнейшем этой премии могут быть удостоены и журналисты других стран, которые отстаивают свободу слова у себя на Родине. |
Nevertheless, they offer many possibilities of appropriate focus group address within the framework of a German or European road show. |
Но и они предоставляют самые разнообразные возможности обращения к целевой группе в рамках Road Show или информационного тура по Германии или Европе. |
Nevertheless, Stalin's orders stood. |
Но приказ Сталина нужно было выполнять. |
Nevertheless, Julian pursued them vigorously. |
Но Юлиан продолжал их энергично преследовать. |
Nevertheless, I'm not taking chances. |
Но я всё равно не буду рисковать. |
Nevertheless, as soon as the cargo turns into butterfly everything comes to naught. |
Но если груз превратится в бабочку, все наши усилия пропадут даром. |
Nevertheless... my policy is to avoid unnecessary fighting. |
Но! Я не участвую в бессмысленных боях. |
Nevertheless, the group members themselves wrote the music and lyrics. |
Но тем не менее, члены группы сами писала музыку и тексты. |
Nevertheless we cannot fix them and do not add workarounds for compiler bugs to our sources. |
Тем не менее, мы не можем их исправить, но и добавлять специальный код для обхода ошибок компилятора не будем. |
Nevertheless, rapid repairs enabled eight more flights over the Atlantic during the last three months of 1932. |
Но несмотря на это, быстрый ремонт позволил «Акрону» провести восемь полётов над Атлантикой в последние три месяца 1932 года. |
Nevertheless, according to established tradition held in the hospital for a while. |
Но тем не менее по установившейся традиции провёл в госпитале некоторое время. |
Nevertheless, the situation is such that we can consider some of them possible candidates. |
Но тем не менее, ситуация такова, что мы можем некоторых из них рассматривать в качестве возможных кандидатов. |
Nevertheless, one cannot but note that this talk is not accidental. |
Но все же нельзя не отметить, что эти речи не случайны. |
Nevertheless... without being sarcastic, I hope to know your boy. |
Однако... Не хочу показаться язвительным, но мне интересно познакомиться с твоим парнем. |
Nevertheless, many water uses would respond well to more efficient prices. |
Но, несмотря на это, многие области применения водных ресурсов выиграют от введения более рациональных цен. |