Примеры в контексте "Nevertheless - Но"

Примеры: Nevertheless - Но
Nevertheless, she succeeded in remaining neutral. Но в то же время он сохранял строгий нейтралитет.
Nevertheless... I have to go back to Central. Но рано или поздно я должен буду вернуться в Столицу.
Nevertheless, friends, his wheels started turning. Но все же, друзья, мысли уже завертелись у него в голове.
Nevertheless, that's no excuse to... Но несмотря на это, этому нет оправдания.
I see. Nevertheless, But please do not interfere with my therapy again. Но, пожалуйста... не связывайте это с моей терапией.
Nevertheless, much remained to be done in the areas of civil and political rights. Но предстоит еще многое сделать в области гражданских и политических прав.
Nevertheless, man had never reduced nature to the level of a mere object. Но он никогда не сводил природу к разряду "простого объекта".
Nevertheless, we are determined to continue to seek a peaceful settlement of the conflict, while firmly defending our territorial integrity. Но мы намерены и впредь идти по пути мирного урегулирования конфликта, при этом твердо отстаивая свою территориальную целостность.
Nevertheless, the heat is almost unbearable. Но несмотря на это, жара почти невыносима.
Nevertheless, there is still much to do. Но тем не менее... многое еще предстоит сделать.
Of course it is. Nevertheless, we do need the approval of the Privy Council. Конечно, но все же, нам нужно одобрение Тайного Совета.
Nevertheless, Cyprus became an EU member - but only the Greek part. Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
Nevertheless he was still late for an important meeting of the Security Council. Посол был вынужден сменить автомобиль, но все равно опоздал на важное заседание Совета Безопасности.
Nevertheless, taking advantage of the said achievements, we must not overlook the sources of persistent tension in other geographical areas. Но тем не менее, пользуясь такими достижениями, нам не надо игнорировать и источники сохраняющейся напряженности в других географических районах.
Nevertheless, the British occupation had continued, negotiations had still not resumed and the question of the Malvinas Islands remained unresolved. Но несмотря на это, британская оккупация продолжается, переговоры так и не были возобновлены, а вопрос о Мальвинских островах остается неурегулированным.
Nevertheless, it did not consider itself condemned to marginalization and believed in closer cooperation among the countries of the Caucasus region. Но, несмотря на это, она не считает себя навеки обреченной на маргинализацию и рассчитывает на укрепление сотрудничества между закавказскими странами.
Nevertheless, the current administration has not only maintained it, but stepped it up even further. Тем не менее, нынешняя администрация не только сохраняет, но и ужесточает ее.
Nevertheless, special schools existed - but only in isolated areas where there were no public schools. Однако существуют специальные школы, но только в отдаленных районах, где государственных школ не хватает.
Nevertheless, xenophobic stereotypes continue to appear, particularly (though not exclusively) in certain tabloids. Вместе с тем, в частности (но не исключительно) для некоторых малотиражных изданий, по-прежнему характерны стереотипы, продиктованные ксенофобией.
Nevertheless, the report evoked some preliminary but important comments from the members. Вместе с тем этот доклад вызвал у членов Совета несколько предварительных, но важных замечаний.
Nevertheless his delegation hoped that the objectives would be achieved within a short time. Но несмотря на это, делегация Эритреи выражает надежду, что в ближайшем будущем страна достигнет поставленных целей.
Nevertheless, the European programme is continuing, although with alternative dummies. Тем не менее европейская программа продолжается, но с альтернативными манекенами.
Nevertheless, they show that"... a road charge could not only address congestion but also has environmental benefits". Тем не менее, они доказывают, что"... введение платы за пользование дорогами может не только решить проблему возникновения заторов, но и принести экологические выгоды".
Nevertheless, a bill to combat discrimination, xenophobia and related forms of intolerance was currently before the National Congress. Но это не помешало подготовить и представить на рассмотрение Национального конгресса законопроект о борьбе с дискриминацией, ксенофобией и связанными с ними видами нетерпимости.
Nevertheless, level of development varies from region to region. Но все еще сохраняются различия в региональном развитии.