Английский - русский
Перевод слова Negotiating
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiating - Переговоры"

Примеры: Negotiating - Переговоры
The European Union reiterates its political support for the peace process and encourages the two sides to pursue their negotiating efforts. Европейский союз вновь заявляет о своей политической поддержке мирного процесса и рекомендует обеим сторонам продолжить переговоры.
My delegation would have preferred the negotiating effort in Geneva to continue, and that an additional attempt be made to achieve the true objective. Моя делегация предпочла бы, чтобы переговоры в Женеве продолжались и чтобы была предпринята дополнительная попытка достичь истинной цели.
Much of the 1980s was spent negotiating an international agreement between these two countries to achieve source reductions of sulphur dioxide. На протяжении большей части 80-х годов велись переговоры с целью заключения между этими двумя странами международного соглашения о сокращении выбросов двуокиси серы у источника.
We are fully convinced that the rebels are not negotiating in real earnest. Мы полностью убеждены, что мятежники ведут переговоры не с полной искренностью.
There had been much negotiating, but the situation had only worsened. Были проведены соответствующие переговоры, однако ситуация только ухудшилась.
We hear that England has been negotiating with you to station troops in Navarre. Мы слышали, англичане ведут с Вами переговоры, чтобы разместить войска в Наваре.
He's negotiating with the rebels now. Говорят, что переговоры с повстанцами ведет он.
It seems that the regime has not been negotiating in good faith. Как представляется, режим не ведет переговоры добросовестно.
On this basis, the Department of Humanitarian Affairs is negotiating bilateral agreements with Governments on application of the recommended measures. На этой основе ДГВ ведет переговоры о заключении правительствами двусторонних соглашений об осуществлении рекомендуемых мер.
The Agency was still negotiating a solution with donors at the end of the reporting period. В конце рассматриваемого периода Агентство все еще продолжало вести переговоры с донорами о путях решения этой проблемы.
Therefore, UNHCR is negotiating with the Government of Kenya for the retention of these coastal camps or the identification of suitable alternative sites. С учетом этого УВКБ ведет переговоры с правительством Кении о сохранении этих лагерей на побережье или об определении подходящих альтернативных местоположений.
Now I have the mission of advocating arms control within the United States Government, and negotiating it with other Governments. Сейчас я отстаиваю контроль над вооружениями в рамках правительства Соединенных Штатов и веду переговоры по этому вопросу с другими правительствами.
For 14 years, members of the Conference on Disarmament have been negotiating to secure effective guarantees from the nuclear-weapon States. Участники Конференции по разоружению на протяжении 14 лет вели переговоры об обеспечении эффективных гарантий со стороны ядерных государств.
First, China fully supports the Ad Hoc Committee in vigorously negotiating a truly universal and effectively verifiable CTBT in accordance with its mandate. Во-первых, Китай полностью поддерживает усилия Специального комитета, проводящего в соответствии со своим мандатом энергичные переговоры по заключению поистине универсального и поддающегося эффективной проверке ДВЗИ.
It means take only the time necessary, negotiating diligently and in good faith, to write a sound treaty. Это означает только необходимое время для того, чтобы прилежно и добросовестно провести переговоры и составить разумный договор.
This Conference is making its own contribution to this end by negotiating a CTBT. Данная Конференция вносит свой вклад в достижение этой цели, проводя переговоры по ДВЗИ.
Chile has participated in these efforts, negotiating economic complementarity and free-trade agreements with the majority of the countries in the region. Чили участвует в этих усилиях, ведет переговоры по экономической взаимодополняемости, о заключении соглашений по свободной торговле с большинством стран этого региона.
My grandfather spent his winters there negotiating with his suppliers for the spring. Зимой мой дед ведёт там переговоры со своими торговыми партнёрами.
Progress on negotiating the convention should not be obstructed by talks on the regional instruments. Процессу переговоров по этой конвенции не должны препятствовать переговоры по региональным документам.
That is, the sponsors do not wish to assume a negotiating role independent of the Vienna structures. То есть авторы не хотят брать на себя роль ведущего переговоры, независящую от венских структур.
UNITAR is negotiating with actual and potential donors. ЮНИТАР ведет переговоры с фактическими и потенциальными донорами.
In its substance, the negotiating effort represented a direct continuation of the work programme of 1995 and preparation for the session of 1996. По своей сути предпринятые переговоры были прямым продолжением выполнения программы работы на 1995 год и подготовкой к сессии 1996 года.
Moreover, there is no lack of areas of disarmament that would warrant negotiating multilateral agreements by the international community. Более того, у нас нет недостатка в различных аспектах разоружения, где требовались бы переговоры международного сообщества по многосторонним соглашениям.
The United States delegation was prepared to continue negotiating, and was confident that the negotiations would bear fruit the following year. Делегация Соединенных Штатов готова продолжать переговоры и надеется, что в следующем году они принесут плоды.
UNPROFOR later built upon these positive developments, by negotiating a freedom of movement agreement between the parties on 17 March 1994. Впоследствии СООНО сумели развить эти позитивные события, проведя переговоры и добившись заключения 17 марта 1994 года между сторонами соглашения о свободе передвижения.