Английский - русский
Перевод слова Negotiating
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiating - Переговоры"

Примеры: Negotiating - Переговоры
We are now negotiating several places other than where the farmer's introduction will be added in the future. Мы сейчас ведем переговоры несколько мест, где, помимо введения фермера будут добавлены в будущем.
He is a charming but dangerous outlaw with a knack for maneuvering and negotiating the various criminal elements of Westworld. Он обаятельный, но опасный преступник с умением маневрировать и вести переговоры с различными преступными элементами парка.
In February 2012, an IMF official negotiating Greek austerity measures admitted that excessive spending cuts were harming Greece. В феврале 2012 г. сотрудник МВФ, ведущий переговоры по осуществлению мер экономии с правительством Греции, признал, что чрезмерное сокращение расходов наносит ущерб стране.
Hancock is in the car... and he appears to be negotiating with the gunmen. Хэнкок в автомобиле, и он оказывается ведёт переговоры с бандитами.
I'll be negotiating on behalf of the Doyle family. Я буду вести переговоры от имени семьи Дойл.
Perhaps I should be negotiating with your older brother instead. Возможно, мне стоило вести переговоры с твоим старшим братом.
Wait, there is no negotiating with them. Подождите, с ними нельзя вести переговоры.
We're going to hold SWAT in position so Graham thinks we're still negotiating. Мы придержим спецназ на месте, чтобы Грэм думал, будто мы ещё ведём переговоры.
You've got to learn the art of negotiating. Тебе стоит научиться искусству вести переговоры.
Their most obvious advantage is apparent when a country faces problems - for example, proposing economic reforms or negotiating loan terms - that are largely technical. Их наиболее очевидное преиущество становится явным, когда страна сталкивается с проблемами (например, предложение экономических реформ или переговоры по условиям кредита), являющимися в значительной степени техническими.
October 5, 1939, Soviet Union begins negotiating with Finland for bases and territory exchanges. 5 октября 1939 года руководство СССР начало с Финляндией переговоры об изменении границы.
About this time, she also began negotiating for a royal bride for Lorenzo, considering marriage with a Spanish princess. Примерно в это же время она также начала переговоры о невесте королевских кровей для него, рассматривая брак сына с испанской принцессой.
Gross and his lawyers are coming over tomorrow to start negotiating. Гросс и его юристы придут завтра, чтобы начать переговоры.
Her Government was negotiating the establishment of a country office in Ankara, to serve the needs of a number of neighbouring countries. Ее прави-тельство ведет переговоры о создании странового отделения в Анкаре, которое будет отвечать нуждам целого ряда соседних стран.
I'm being forced into negotiating with a psychotic. Придётся пойти на переговоры с психом.
We're negotiating athletic scholarships with three different colleges. Мы ведем переговоры о спортивной стипендии с З-мя различными университетами.
None of the men I was negotiating with survived. Никто из тех, с кем я вёл переговоры, не выжил.
Frangois is negotiating to put the play on again in November. Франсуа ведет переговоры, чтобы сыграть пьесу в ноябре.
Michael was negotiating to take you with him. Майкл вёл переговоры, чтобы забрать вас с собой.
But all of this happened while I was negotiating with Petrov. Но всё это произошло, пока я вела переговоры с Петровым.
Yes, she was negotiating contracts for roads and hospitals. Да, она вела переговоры по контрактам на дороги и больницы.
Bratac and Ry'ac are negotiating with coalitions who have yet to declare their allegiance. Братак и Райак ведут переговоры с коалициями, которые еще должны объявить о своей лояльности.
The company's management was negotiating with investors. В течение года руководство предприятия ведет переговоры с инвесторами.
Alexis took advantage of the situation by negotiating with the United States and declaring himself in support of American interests in the Caribbean. Последний воспользовался ситуацией и провел переговоры с США и выступил в поддержку американских интересов в Карибском море.
The police needed my negotiating skills, perfected by years of volunteer service with the pet rescue division. Полиция остро нуждалась в моем умении вести переговоры, усовершенствованном годами работы добровольцем в любимом спасательном отделении.