Negotiating's a bad idea. |
Переговоры - это плохая идея. |
Negotiating with the Organians will be time-consuming, captain. |
Переговоры с органианами могут занять время. |
Negotiating the adoption of a child in Austria is a matter to be handled by the youth welfare institutions. |
Переговоры об усыновлении ребенка в Австрии организуются учреждениями по социальной защите молодежи. |
Negotiating on a mandate that lacked consensus would exclude the very States which had a scientific knowledge of cloning techniques; it could never produce universally binding norms. |
Переговоры по мандату, принятому без консенсуса, исключат из числа их участников как раз те государства, которые владеют научным знанием методик клонирования; в таких условиях никогда не удастся выработать общеприменимые имеющие обязательную силу нормы. |
Negotiating culture with human rights concerns inherently questions, delegitimates, destabilizes, ruptures and, in the long run, destroys oppressive hierarchies. |
Переговоры по вопросам культуры с охватом проблем прав человека по существу дают возможность поставить под сомнение правомерность существования иерархий угнетателей, лишают их легитимности, дестабилизируют, разрушают и в долгосрочной перспективе уничтожают их. |
Negotiating with the genocidal butchers of the Khmer Rouge was acutely troubling, personally and politically, for those of us involved, but those talks secured a lasting peace in Cambodia. |
Переговоры с «Красными кхмерами» - «мясниками», виновными в геноциде, были чрезвычайно трудными, как в личном, так и в политическом плане, для тех из нас, кто в них участвовал, но те переговоры обеспечили длительный мир в Камбодже. |
If the consensus in the Conference on Disarmament were directly proportional to the efforts and dedication manifested by its presidents, at this juncture we would most definitely be negotiating general and complete disarmament under strict and effective international control. |
председателей, то на данном этапе мы бы уже наверняка вели переговоры о всеобщем и полном разоружении под строгим и эффективным международным контролем. |
It is a known fact that public opinion was kept in the dark where the negotiations for the Multilateral Agreement on Investment were concerned, but one suspects the matter was by no means clear even for the Governments that were supposed to be negotiating. |
Как известно, переговоры по проекту многостороннего инвестиционного соглашения были максимально закрытыми для общественности; но разве не были они в той или иной степени также нетранспарентными для самих правительств, которые якобы в них участвовали? |
Negotiating's easy, babe. |
Вести переговоры просто, детка. |
Negotiating for the triggers? |
Вели переговоры о детонаторах? |
Negotiating a high-level defection - |
Переговоры о высокоуровневом отступничестве, |
Negotiating peace on your behalf. |
Переговоры о мире по твой вине. |
Negotiating with a barricaded suspect? |
Вести переговоры с забаррикадировавшимся преступником? |
In addition, the Negotiating Guidelines have turned assessment into a standing agenda item of the CTS and require that negotiations be adjusted in the light of the results of the assessment. |
Кроме того, в соответствии с Руководящими принципами переговоров оценка должна постоянно фигурировать в повестке дня КТУ, а переговоры должны корректироваться в свете результатов оценки. |