The Council encourages negotiating parties and mediation teams to adopt a gender perspective in negotiating and implementing peace agreements and to facilitate increased representation of women in peacebuilding forums. |
Совет рекомендует проводящим переговоры сторонам и посредническим группам учитывать гендерный аспект в ходе переговоров и в процессе осуществления положений мирных соглашений, а также содействовать повышению степени представленности женщин на форумах по вопросам миростроительства. |
How many developing countries have negotiating teams that are fully capable of negotiating treaties? |
Сколько развивающихся стран имеют команды переговорщиков, действительно способные проводить переговоры по договорам? |
But you will not be negotiating with Ruslan Denisov, and you will not be negotiating with me. |
Но вы не будете вести переговоры с Русланом Денисовым, или вести переговоры со мной. |
Since the fifteenth session would be a negotiating session, the Chairman's negotiating document should be available at the beginning of the session at the latest. |
В связи с тем, что пятнадцатая сессия станет сессией, в ходе которой будут проведены переговоры, подготовленный Председателем для ведения переговоров документ должен быть разослан не позднее начала работы сессии. |
The ultimate objective was to agree on specific negotiating frameworks and modalities in core negotiating areas by the end of July 2004 and thus put the Doha negotiations back on the right track. |
Конечная цель заключалась в согласовании к концу июля 2004 года конкретных переговорных механизмов и процедур в основных областях, являющихся предметом переговоров, и, следовательно, в том, чтобы вернуть переговоры, начатые в Дохе, в конструктивное русло. |
I'm negotiating with young Lord Ducasse for his harvest. |
Я веду переговоры с молодым Лордом Дукассом на счет его урожая. |
What I meant was to have a lawyer do the negotiating for you. |
То, что я имел в виду, чтобы иметь адвоката сделать переговоры для вас. |
We're negotiating, "jaw-jaw not war-war". |
Мы ведём переговоры, "трёп лучше, чем война". |
I've been negotiating with the hospital that treated Mr. Barnes to release his records. |
Я веду переговоры с больницей, где лечился м-р Брамс, для получения его карточки. |
Use my techniques and I don't care who you're negotiating against. |
Используйте мою технику, и не имеет значения с кем вы ведете переговоры. |
They wouldn't know how to handle negotiating with one. |
Поэтому они не знают как вести с ней переговоры. |
I'm negotiating with Pacific Holdings to take back your client's merchandise and refund the purchase price. |
Я веду переговоры с Тихоокеанским Холдингом, чтобы они забрали товары вашего клиента и возместили стоимость покупки. |
Meaning we are going to open diplomatic channels with Sophia, and begin negotiating a peace. |
Это значит, что мы подойдем к Софии дипломатически и начнем мирные переговоры. |
State's negotiating with the French for a joint investigation. |
Госдеп ведет переговоры с правительством Франции о совместном расследовании. |
One of the many reasons we find negotiating with your country difficult. |
Одна из многих причин из-за которых переговоры с вашей страной идут нелегко. |
She had been negotiating with Mr de Winter for a while, before calling the deal off. |
Она вела переговоры с м-ром Де Винтером потом расторгла сделку. |
Your negotiating skills aren't bad for a human. |
Ваше умение вести переговоры слишком хорошо для человека. |
I was sweating bullets negotiating with you. |
Я жутко перенервничал, ведя с вами переговоры. |
House, we're not negotiating with you. |
Хауз, мы не с вами ведём переговоры. |
So US government's negotiating peace with Spotted Elk, Red Cloud and other leaders of the heathens. |
Значит так, наше правительство ведёт мирные переговоры с Пятнистым Лосем, Красным Облаком и другими лидерами дикарей. |
Problem is, I wasn't negotiating with another company. |
Одна проблема - я не вёл переговоры с другой компанией. |
I may be negotiating with terrorists, but you're harboring a fugitive. |
Я скорее согласен на переговоры с террористами, чем с беглецом, которого ты приютил. |
I'm closer to firing her than to negotiating with her. |
Я быстрее ее уволю, чем соглашусь на переговоры. |
Stay calm, because they're in there negotiating with the judge. |
Сохраняйте спокойствие, потому что они там ведут переговоры с судьей. |
If you fire the first shot, those people coming down won't bother negotiating. |
Если вы завяжете перестрелку, то те люди, которые спустятся, не будут хлопотать, устраивая переговоры. |