Английский - русский
Перевод слова Negotiating
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiating - Переговоры"

Примеры: Negotiating - Переговоры
So when your car was parked outside that hotel in Sheridan, you were negotiating with the mob on Nighthorse's behalf. Выходит, когда твоя машина стояла у отеля в Шеридане, ты вёл переговоры с мафией от имени Найтхорса.
The state is negotiating federal and other help to treat and recycle this water so that it does not do further damage to state agriculture and environment. Штат вел переговоры по поводу федеральной и другой помощи для очистки и переработки этой воды, чтобы она не наносила дальнейший ущерб сельскому хозяйству штата и окружающей среде.
The Government House Leader works on the government's behalf by negotiating with the House Leaders of the Opposition parties. Лидер правительства в Палате работает по поручению правительства, проводя переговоры с парламентскими лидерами оппозиционных партий.
The Transatlantic Trade and Investment Partnership that the EU is currently negotiating with the US would also create a larger market, with less burdensome regulation and more competition. Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнёрство, о котором ЕС сейчас ведёт переговоры с США, также поможет создать более широкий рынок с менее обременительным регулированием и возросшей конкуренцией.
The US is now courting Vietnam as well, and the two countries are even negotiating a civilian nuclear deal. США также сейчас обхаживают Вьетнам, и обе страны даже ведут переговоры о мирном использовании ядерной энергии.
What Putin may be able to provide is the diplomatic cover the US president needs to maintain his pose of not negotiating directly with the North Koreans. Что Путин может предложить в этом случае, так это дипломатическое прикрытие, в котором нуждается президент США для того, чтобы не отступать от своей позиции и не вести прямые переговоры с Северной Кореей.
We need to understand that we cannot actually have negotiations of ending of wars or peace without fully including women at the negotiating table. Важно понять, что больше нельзя вести переговоры об окончании войны либо о мире без полноценного участия женщин в этих переговорах.
Several fruitless attempts are made to repair it: negotiating with it, communicating with it musically, and even shooting at it. Делается несколько бесплодных попыток починить его: с ним ведутся переговоры, к нему обращаются с помощью музыки, в него даже стреляют.
I don't suppose there's any chance of negotiating with these things? Предполагаю, мы не можем Вести переговоры с этими штуками?
Are you negotiating for the governor, or for the NRA? Ты переговоры ведешь от лица губернатора или ружейной ассоциации?
You know how this goes, if you don't start negotiating, they make a decision to come in here. Ты знаешь, как это происходит, если не начнешь переговоры, они примут решение войти сюда.
In other words, you do the math - the money, the negotiating. Иными словами, вы ведёте дела... деньги, переговоры...
While we're negotiating there, we don't want the Enterprise Пока ведем переговоры, мы не хотим, чтоб с "Энтерпрайзом"
What do you say, can we start negotiating in this manner? Что скажешь, можем ли мы начать переговоры в таком ключе?
What were you negotiating about with his men at the fair? Что вы переговоры о со своими людьми на ярмарке?
With respect to the current phase of negotiations, we are pleased that, under European Union auspices, the parties have agreed to continue negotiating. Что касается нынешней фазы переговоров, то мы рады, что под эгидой Европейского союза стороны согласились продолжать переговоры.
Himmler, who will be negotiating with Dulles? Гиммлер. Кто будет вести переговоры с Даллесом?
So who am I negotiating with here... you or Venezuela? Так с кем я веду здесь переговоры... с Вами или с Венесуэллой?
As a matter of fact I am negotiating now for a commission in the Special Reserve. Я как раз сейчас веду переговоры о месте офицера Специального запаса.
You'll be negotiating with the aliens' mysterious leaders, the Brain Balls. Ты будешь вести переговоры с таинственными лидерами пришельцев -
Both are observers representing separate territories in the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), to which they are simultaneously negotiating accession. В рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ) обе страны имеют статус наблюдателей, представляющих отдельные территории, и параллельно ведут переговоры о вступлении в эту организацию.
At the time of preparing the cost estimates, UNOMIL was negotiating a rental agreement for its headquarters, which included provision of office furniture by the landlord. Во время подготовки сметы расходов МНООНЛ проводила переговоры о подписании соглашения об аренде конторской мебели для своей штаб-квартиры, в котором содержались положения о том, что конторская мебель предоставляется владельцем.
Since the agreement on the airport routes was suspended by the Bosnian Serbs on 26 July 1994, UNPROFOR has been negotiating their reopening. Поскольку 26 июля 1994 года по решению боснийских сербов было приостановлено действие Соглашения о путях подъезда к аэропорту, СООНО организовали переговоры с целью добиться восстановления движения по этим дорогам.
In addition, Guyana had been negotiating for vessels to be permitted to fish in that country's waters. Кроме того, Гайана провела переговоры по вопросу о предоставлении ее судам разрешения на лов рыбы в водах этой страны.
Presently, the relevant government authorities are negotiating the safe disbanding of some 600 Serbian paramilitary troops in a Western Slavonia enclave. В настоящее время соответствующие государственные органы ведут переговоры относительно роспуска сербских полувоенных формирований численностью порядка 600 человек в анклаве Западной Славонии.