Английский - русский
Перевод слова Negotiating
Вариант перевода Переговоры

Примеры в контексте "Negotiating - Переговоры"

Примеры: Negotiating - Переговоры
The role of the Secretariat in disarmament was largely confined to servicing the negotiating bodies. Роль Секретариата в области разоружения ограничивается главным образом обслуживанием органов, ведущих переговоры.
The parties to the Biological Weapons Convention are presently negotiating a verification protocol to that instrument. Участники Конвенции о биологическом оружии в настоящее время ведут переговоры о подписании протокола к этому документу, касающегося контроля.
The Conference on Disarmament has won credit by negotiating several major treaties in the field of weapons of mass destruction. Конференция по разоружению снискала себе уважение, проведя переговоры по ряду крупных договоров в области оружия массового уничтожения.
Thus, indigenous peoples felt they were now negotiating with a gun at their heads on that issue. В этой связи коренные жители полагают, что теперь им придется с оружием в руках вести переговоры по этому вопросу.
As a matter of urgency the Conference should embark without delay on negotiating a treaty on fissile materials. Необходимо, чтобы Конференция как можно скорее начала переговоры по договору о расщепляющихся материалах.
We support negotiations in the Conference on Disarmament of an fissile material cut-off treaty that would advance the security interests of the negotiating parties. Мы поддерживаем проходящие в рамках Конференции по разоружению переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала, позволяющие учитывать интересы безопасности их участников.
EU applicant countries: Ten countries in transition that are negotiating full EU membership. Страны, готовящиеся к вступлению в ЕС: Десять стран с переходной экономикой, которые ведут переговоры о предоставлении им полноправного членства в ЕС.
In the coming weeks, the negotiating team will begin negotiations with companies on fiscal issues related to gas developments. В предстоящие недели группа по ведению переговоров начнет вести переговоры с компаниями по финансовым вопросам, связанным с разработкой месторождений газа.
We express our thanks for his extraordinary negotiating skills. Мы благодарны ему за его выдающееся умение вести переговоры.
They also committed themselves to negotiating a just, lasting and comprehensive settlement of their differences. Они также обязались вести переговоры для достижения справедливого, долговременного и всеобъемлющего урегулирования своих разногласий.
The first element has to do with the spirit shared by all delegations that this Conference should continue negotiating. Первый элемент касается разделяемого всеми делегациями настроя на то, что Конференция должна продолжать переговоры.
Mr. Rindel was also negotiating with a number of international companies to form joint ventures with the Bermuda corporation. Г-н Риндел вел также переговоры с рядом международных компаний о создании с этой бермудской корпорацией смешанных предприятий.
The proposed emission limit values still require further negotiating. По предлагаемым предельным значениям выбросов по-прежнему требуется проводить дальнейшие переговоры.
Thailand and Myanmar were negotiating a Memorandum of Understanding to facilitate the process of entry and return of irregular migrants. Таиланд и Мьянма ведут переговоры о заключении меморандума о взаимопонимании для облегчения процесса въезда и возвращения неорганизованных мигрантов.
They were negotiating with him in the spring of 2006, and they knew his exact whereabouts. Они вели переговоры с ним весной 2006 года, и им было доподлинно известно его местопребывание.
At the moment the Government and the labour market parties are negotiating an agreement to increase the number of practical training placements. В настоящий момент правительство и участники рынка труда ведут переговоры по соглашению об увеличении количества мест в сфере трудового обучения.
The Registry is currently in the process of negotiating agreements with several other States. В настоящее время Секретариат ведет переговоры о заключении соглашений с несколькими другими государствами.
Strengthen the region's negotiating capacity by advice on the regulatory framework for international trade. Укрепление способности региона вести переговоры путем предоставления консультаций в отношении регулятивных рамок международной торговли.
The opportunity for negotiating a two-State solution will last for only so long. Возможности провести переговоры по вопросу о сосуществовании двух государств не будут существовать вечно.
In practice, the vast majority have no real negotiating power with regard to the material elements of the contract of carriage. Подавляющее большинство грузоотправителей на практике не имеют реальной возможности вести переговоры относительно основных элементов договора перевозки.
The Participating States of the OSCE are currently negotiating a new Strategy Document to replace the Bonn Document. Государства - участники ОБСЕ в настоящее время ведут переговоры по документу о новой стратегии, который заменит Боннский документ.
The reporting process under international human rights treaties includes references to negotiating debt relief and forging education strategies. В соответствии с международными договорами по правам человека процесс отчетности включает ссылки на переговоры о снижении задолженности и разработку стратегий в области образования.
The Department is currently negotiating a host country agreement and a memorandum of understanding with Nepal. Департамент в настоящее время ведет переговоры о заключении соглашения с принимающей страной и подписании с ней меморандума о взаимопонимании.
Currently, 10 least developed countries are negotiating that process and a few are at an advanced stage. В настоящее время 10 наименее развитых стран ведут переговоры по этому вопросу, и несколько из них значительно продвинулись вперед.
The SRA is in the process of negotiating replacements to the current short passenger rail franchises. СУЖТ ведет переговоры о замене действующих краткосрочных франшиз на пассажирские железнодорожные перевозки.