Английский - русский
Перевод слова Negotiating
Вариант перевода Заключении

Примеры в контексте "Negotiating - Заключении"

Примеры: Negotiating - Заключении
Organizations exchange experience in negotiating advantageous telecommunication rates with carriers. Организации обмениваются опытом в заключении с компаниями, предоставляющими услуги связи контрактов, по предоставлению таких услуг по выгодным ставкам.
Considerable difficulties are also at times encountered in negotiating and properly implementing a status-of-forces agreement. Иногда также возникают значительные трудности при заключении соглашений о статусе сил и обеспечении их должного выполнения.
The Registry is currently in the process of negotiating agreements with several other States. В настоящее время Секретариат ведет переговоры о заключении соглашений с несколькими другими государствами.
Experts said that the issue of balancing rights and obligations had gained new importance in negotiating international investment agreements. Эксперты отметили, что проблема балансирования прав и обязанностей приобрела новое звучание при заключении международных инвестиционных соглашений.
Alternatively, governments may consider negotiating a long term leasing arrangement under 'fair' market rental conditions instead of outright acquisition. В ином случае правительства могут рассматривать вопрос о заключении долгосрочного договора об аренде в соответствии со «справедливыми» рыночными условиями аренды вместо непосредственного приобретения.
In addition, we are currently in the process of negotiating an agreement on the serving of prison terms in Serbia by persons sentenced by the ICC. Кроме того, в настоящее время мы ведем переговоры о заключении соглашения об отбывании в Сербии сроков тюремного заключения лицами, осужденными МУС.
It was unrealistic to believe that treaty parties, when negotiating a treaty, foresaw the effects an armed conflict would have on it. Нереалистично полагать, что стороны договора при его заключении предвидят последствия вооруженных конфликтов для этого договора.
These included the production of investment guides to the LDCs and assisting LDCs in negotiating bilateral investment agreements. К ним относится подготовка инвестиционных справочников по НРС и оказание содействия НРС в заключении двусторонних инвестиционных соглашений.
We are grateful to the lawyers at Lidings for their assistance in negotiating a lucrative contract with a Russian trading network. Мы выражаем свою благодарность юридической фирме Lidings за проявленные усилия при заключении выгодного контракта с российской торговой сетью.
He played a key role in negotiating a number of crucial international agreements aimed at strengthening the independence, territorial integrity and security of Ukraine. Константин Грищенко сыграл ключевую роль в заключении ряда сверхважных международных соглашений, которые были призваны укрепить территориальную целостность, безопасность и независимость Украины.
WIPO will also assist these Governments or private sector entities with efforts to increase skills in negotiating contracts concerning the acquisition of technology of foreign origin. ВОИС также окажет правительствам или предприятиям частного сектора этих стран содействие в повышении профессионального уровня при заключении контрактов, касающихся приобретения иностранной технологии.
In this context, progress had been made in negotiating a moratorium on payments on the country's external debt and a debt reduction agreement was anticipated. В этой связи достигнут прогресс в заключении договоренности о моратории на выплату страной своей внешней задолженности, ожидается заключение соглашения о сокращении суммы долга.
Russia's position remains unchanged concerning the requirement that the rules of international law be strictly observed in negotiating nuclear-weapon-free zone treaties. При этом неизменной остается позиция России относительно необходимости строгого соблюдения при заключении договоров о безъядерных зонах общепризнанных норм международного права.
In paragraph 167, the Board recommended that the Administration consider provisions setting out causes for reducing charges when negotiating future field air operations contracts. В пункте 167 Комиссия рекомендовала администрации рассмотреть вопрос о включении положений об основаниях для сокращения оплаты при заключении будущих контрактов на использование воздушного транспорта на местах.
Those strategies, however, could in no way replace a definition of terrorism or the conclusion of the process of negotiating a comprehensive convention on terrorism. Вместе с тем эти стратегии ни в коей мере не подменяют необходимость выработки определения терроризма или завершения переговоров о заключении всеобъемлющей конвенции о терроризме.
Assistance in drafting or negotiating bilateral or regional transit transport agreements or arrangements Оказание помощи в разработке или заключении двусторонних или региональных соглашений или договоренностей в области транзитного транспорта
Is there any intention of negotiating a similar instrument with the United States of America? Рассматривается ли вопрос о заключении аналогичного соглашения с Соединенными Штатами Америки?
The results of the review, together with a model transfer agreement, would be utilized when negotiating possible new transfer agreements with intergovernmental organizations and governments. Результаты такого обзора и типовое соглашение о передаче пенсионных прав будут использоваться при заключении возможных новых соглашений в этой области с межправительственными организациями и правительствами.
Serbia is negotiating agreements with Bosnia and Herzegovina, Hungary and Romania. Сербия ведет переговоры о заключении соглашений с Боснией и Герцеговиной, Венгрией и Румынией.
Slovakia is presently negotiating extradition treaties with Australia and Poland. В настоящее время Словакия ведет переговоры о заключении договоров о выдаче с Австралией и Польшей.
A number of countries were still negotiating Brady deals. Некоторые страны продолжают вести переговоры о заключении соглашения в рамках плана Брейди.
It is currently negotiating a memorandum of understanding with UNCTAD. В настоящее время она ведет переговоры о заключении меморандума о взаимопонимании с ЮНКТАД.
We are already negotiating further agreements with other international coalition partners. Мы уже ведем переговоры о заключении новых соглашений с другими партнерами - членами международной коалиции.
Unions could use the guidelines in negotiating collective bargaining agreements with employers. Профсоюзы могли бы использовать эти основные принципы на переговорах о заключении коллективных трудовых договоров с работодателями.
Some countries, including Tuvalu, are already negotiating agreements with their neighbours to relocate their populations. Некоторые страны, в том числе Тувалу, уже ведут переговоры о заключении со своими соседями соглашений о переселении своих жителей.