Monroe's done negotiating with traitors. |
Монро больше не вступает в переговоры с предателями. |
We were negotiating since you had arrived. |
Аннаба, мы ведём переговоры с того самого момента, как вы вышли из кареты. |
We are even now constructively negotiating on the Goods Review List. |
Сейчас мы как раз ведем конструктивные переговоры по вопросу, касающемуся обзорного списка товаров. |
We are negotiating with Azerbaijan and are inching towards a resolution. |
Мы ведем переговоры с Азербайджаном и, мало помалу, движемся к урегулированию. |
We are negotiating with all Burundians who have political demands. |
Мы ведем переговоры со всеми бурундийцами, которые выступают с политическими требованиями. |
This organ must get going and we must start negotiating. |
Этот орган должен приступить к действиям, и мы должны начать переговоры. |
Nobody will know we're negotiating. |
Никто не узнает, что мы вели переговоры. |
The author was among those negotiating on behalf of the demonstrators. |
Автор находился в числе лиц, вступивших в переговоры со стороны демонстрантов. |
The Board noted that the Office of the Capital Master Plan had spent considerable time negotiating with contractors to attempt to drive down costs. |
Комиссия отметила, что Управление генерального плана капитального ремонта потратило немало времени на переговоры с подрядчиками, пытаясь договориться о снижении затрат. |
I am encouraged by their publicly expressed commitment to stay at the negotiating table. |
Выраженная ими публично готовность продолжать переговоры внушает мне надежду. |
The Envoy will hold face-to-face negotiating sessions once the parties have demonstrated enough willingness to engage in serious discussions. |
Как только стороны продемонстрируют достаточную готовность к серьезному обсуждению, Посланник будет вести переговоры в ходе личных встреч. |
The Korean government has played its share of role in negotiating the establishment of IPBES. |
Правительство Кореи вносит свой вклад в переговоры о создании Платформы. |
UNRWA is negotiating with the current vendor for services to support the existing system until it is decommissioned. |
БАПОР ведет переговоры с нынешним поставщиком услуг о поддержке существующей системы, пока она не будет выведена из эксплуатации. |
The United Nations is negotiating with the authorities on further convoys. |
Организация Объединенных Наций ведет с властями переговоры о прохождении дополнительных автоколонн. |
If it starts negotiating, it is revitalized. |
И если она начнет переговоры, то она и активизируется. |
Discussing, negotiating and implementing ways forward to fulfil all human rights, address poverty eradication and decent work is central to the agenda. |
Главными элементами этой программы являются обсуждения, переговоры и осуществление возможных вариантов действий по выполнению всех прав человека, решению вопроса искоренения нищеты и обеспечения людей достойной работой. |
Ethiopia is negotiating for accession to the WTO and implementing TRIPS is one key demand from WTO members. |
Эфиопия ведет переговоры о вступлении в ВТО, и присоединение к ТАПИС является одним из ключевых требований членов ВТО. |
Listen, I told you... that we're negotiating with the Yemeni government to release your children. |
Послушайте, я говорил вам, что мы ведем переговоры с правительством Йемена об освобождении ваших детей. |
Toby's negotiating away our office furniture. |
Тоби проводит переговоры не за нашей офисной мебелью. |
At least Wiley'll buy me some negotiating power. |
По крайней мере с Уайли я смогу вступить в переговоры. |
I don't believe in negotiating. |
А я не верю в переговоры. |
People who are negotiating for the lives of hostages don't get to dictate terms. |
Те, кто ведёт переговоры о жизни заложников, не выдвигают своих условий. |
We're negotiating a reality show for me and the kid. |
Мы ведем переговоры о реалити-шоу, о моем участии с ребенком. |
He was only negotiating with Holly. |
Он вел переговоры только с Холли. |
We're negotiating with Jerry Seinfeld. |
Мы ведём переговоры с Джерри Сайнфелдом. |