| For local programs like Libre Office and simple browsing habits, your computer needs about 512 MB RAM... | Для локальных программ, таких как LibreOffice и простых привычек просмотра, вашему компьютеру требуется около 512 МБ ОЗУ. |
| But the scientific dictatorship needs more than just a secret police network to carry out their plan. | Но научной диктатуре для выполнения их плана требуется больше, чем просто сеть секретной полиции. |
| You know, everyone needs a reminder now and then. | Время от времени, каждому требуется напоминание. |
| The EU desperately needs a strategic and diplomatic partner that can significantly reinforce its clout in the Middle East. | Евросоюзу отчаянно требуется стратегический партнер, который сможет усилить его влияние на Ближнем Востоке. |
| Whether India needs more institutions to control deficits and monitor the quality of its budgets is a question worthy of discussion. | Достоин обсуждения вопрос о том, требуется ли Индии большее число учреждений, контролирующих бюджетный дефицит и следящих за качеством бюджета. |
| Button needs exactly 1 or 4 images. | Для Button требуется одно или четыре изображения. |
| Content Property' ' on type' ' needs to have a public set method. | Свойству Content Property для типа требуется общедоступный метод записи. |
| ScriptInfo : object needs to have parent database. | ScriptInfo Nº: объекту требуется родительская база данных. |
| Bear in mind that guided partitioning needs a certain minimal amount of free space to operate with. | Помните, что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное количество свободного места с которым можно работать. |
| I know more than anybody how much attention he needs. | Я знаю больше чем кто-либо, как много внимания ему требуется. |
| He can give her all the training she needs. | Он в состоянии научить ее всему, что ей требуется. |
| Reverend Odgers, I observe the west gate needs repairing. | Преподобный Оджерс, кажется, западным воротам требуется починка. |
| Every operation needs a backup, Anakin. | Для каждой операции требуется запасной вариант, Энакин. |
| Last thing he needs to return to the 64th century. | Последнее, что ему требуется для возвращения в 64 век. |
| Taking advantage of technological innovation requires capacity to select technologies that help developing countries the most to build their capabilities to meet their needs. | Чтобы быть в состоянии пользоваться технологическими нововведениями, требуется способность выбирать такие технологии, которые больше всего помогают развивающимся странам наращивать их потенциал для удовлетворения их потребностей. |
| Paj needs approval for a new arm. | Паджу требуется разрешение на новую руку. |
| In Murcia Capgemini needs 20 graduates specialized in computers, telecommunications, mathematics and physics. | В Мурсии Капжемини требуется 20 выпускников в области информатики, телекоммуникаций, математики и физики. |
| He needs an even surface, and a centre-piece. | Ему требуется ровная поверхность и главное украшение в центре. |
| He runs that little photocopy business and he needs a secretary. | У него своя студия фотокопии, и ему требуется секретарша. |
| Sounds like he needs a little fatherly wisdom. | Звучит так, будто ему требуется немножко отцовской мудрости. |
| You know what this fellow needs, Mr Dinsdale. | Вы знаете, что теперь требуется малышу, мистер Динсдейл. |
| He needs full-time care and attention. | Ему требуется постоянный уход и наблюдение. |
| Because of the chemo, she needs a bone-marrow transplant. | Она проходит химиотерапию, ей требуется трансплантация костного мозга. |
| The colony is growing and needs more ground for vegetables. | Колония разрастается и требуется все больше земли для овощей. |
| The estimate therefore needs to be firmed up in due course. | Требуется поэтому надлежащее обоснование данной сметы. |