| It needs oil... or something. | Требуется масло... или что-то. |
| My patient needs quiet. | Моему пациенту требуется покой. |
| Command needs a driver immediately. | Команде срочно требуется шофёр. |
| I think he just needs time. | Думаю, ему требуется время. |
| Yet you are well versed in other needs. | От тебя требуется другая помощь. |
| Handling children needs talent. | Справиться с детьми требуется талант. |
| She needs your help. | Ей требуется ваша помощь. |
| But it needs to eat. Frequently. | Но ей требуется питание. |
| It needs a new economy. | Теперь требуется новая экономика. |
| She needs the job and other people's trust. | Ей требуется наше доверие. |
| He needs all the help he can get. | Ему требуется вся возможная помощь. |
| The vehicle fleet needs to be replaced. | Требуется замена парка транспортных средств. |
| Who needs a Service Record? | Кому требуется служебная книжка? |
| The quality of translation needs to improve. | Требуется повысить качество перевода. |
| Well, needs a bit of work. | Ну, требуется небольшая доработка |
| She's the one who needs your sympathy. | Вот кому требуется сочувствие. |
| What this Buy More needs requires a surgeon. | Филиалу требуется хирургическое вмешательство. |
| But it needs something. | Но для этого требуется что-то. |
| This woman needs help. | Этой женщине требуется помощь. |
| And he needs to be operated on immediately. | И ему требуется срочная операция. |
| Seven needs a new cortical node. | Седьмой требуется новый кортикальный узел. |
| Probably needs some maintenance. | Возможно, требуется некоторое обслуживание. |
| This place definitely needs an extreme makeover. | Тут явно требуется обновление дизайна. |
| He needs the thrill of the chase! | Ему требуется движение в погоне! |
| He needs our support. | Ему требуется наша поддержка. |