| Participation needs to occur at every stage of a project, including implementation and management. | Их участие требуется на каждом этапе проекта, включая осуществление и управление. |
| An international enterprise needs a lot of management teams and employees teams with international thinking and international operation experience. | Международному предприятию требуется много управленческих команд и служащих с международным мышлением, а также опыт международных операций. |
| When Portage needs to fetch source code, it uses wget by default. | Когда Portage требуется извлечь исходный код, по умолчанию используется wget. |
| Little design time needs be spent on handling their mutual interactions. | Лишь небольшое время на дизайн требуется на управление их взаимодействий. |
| Before Varga takes the communicator, the Doctor relays the message that Clent needs to use the Ioniser, regardless of consequences. | Прежде чем Варга отбирает коммуникатор, Доктор передает сообщение, что Кленту требуется использовать ионизатор, независимо от последствий. |
| The most general formulation of the theorem needs some preparation. | Для формулировки теоремы требуется некоторая подготовка. |
| Osage Wind has insisted that it is not mining and needs no permit. | Osage Wind настаивала, что это не является добычей и что для этого не требуется разрешение. |
| Whenever the PEP needs to make a decision, it sends all relevant information to the PDP. | Когда же РЕР требуется принять решение, он посылает всю связанную с ним информацию на PDP. |
| During and after spontaneous exercise or sports activities, when the body needs less insulin. | Во время и после спонтанных физических упражнений и занятий спортом, когда организму требуется меньше инсулина. |
| Therefore, to participate in battles one needs equipment that once really existed. | Поэтому для участия в боях требуется снаряжение, точно соответствующее реально существовавшему в истории. |
| No, her mind needs treatment. | Нет, её разуму требуется лечение. |
| The sound needs time to develop. | Требуется время, чтобы овладеть звуком. |
| The local fire station needs a new roof too, you know. | Вообще-то, пожарной станции тоже требуется новая крыша. |
| But it would seem he needs a lot of it. | Но, похоже, ему требуется очень много этих веществ. |
| And the hotel needs a new night manager. | И гостинице требуется новый ночной управляющий. |
| Because I'm the only person in this room that needs protection. | Похоже я здесь единственная, кому требуется защита. |
| What the economy needs is reactivation, and government policies must focus on this task. | Что требуется экономике, так это оживление, и проводимая правительством политика должна сконцентрироваться именно на этой задаче. |
| In these circumstances, India needs, above all, decisive leadership. | В этих условиях Индии, прежде всего, требуется решительное руководство. |
| Now, if anybody needs a chaperone while doing the heavy lifting, it's Sam. | Сейчас, если кому-то требуется сопровождение в процессе выполнения тяжелого подъема - то это Сэм. |
| If an individual needs to stay in Kazakhstan for over 10 days he/she is required to provide an HIV certificate. | При необходимости пребывания в Казахстане сроком более 10 дней требуется представление сертификата об отсутствии ВИЧ-инфекции. |
| Libyans understand that the NTC needs time to build a new country on the ruins of the one that Qaddafi destroyed. | Ливийцы понимают, что НПС требуется время для построения новой страны на руинах той, которую уничтожил Каддафи. |
| But Rouhani needs more than Khamenei's backing. | Но Рухани требуется больше, чем поддержка Хаменеи. |
| What the Schengen Area needs is a true European coast guard, with its own budget, ships, and personnel. | Шенгенской зоне требуется настоящая Европейская береговая охрана, со своим бюджетом, кораблями и персоналом. |
| An entirely new financial culture needs to be implemented to eliminate corruption, and this will require that Africans monitor other Africans. | Для того чтобы искоренить коррупцию, требуется совершенно новая финансовая культура, при которой одни африканцы должны будут контролировать других. |
| And to win, it needs to be able to diagnose you better than a team of board-certified doctors. | И для победы от него требуется способность ставить диагноз лучше, чем команда дипломированных докторов. |