Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Needs - Требуется"

Примеры: Needs - Требуется
This means that making use of the default classification table always needs the agreement of the competent authority. Это означает, что для того, чтобы использовать таблицу классификации по умолчанию, всегда требуется согласие компетентного органа.
The agricultural and rural policy framework needs targeted adjustments in some countries and broader reforms in others. В одних странах требуется адресная корректировка основ сельскохозяйственной политики и политики развития сельских районов, а в других - проведение более широких реформ.
The necessary funding needs to be insured. Требуется обеспечить необходимое для этого финансирование.
Successful implementation of IFRS needs extensive and ongoing support from professional accountancy associations. Для успешного внедрения МСФО требуется интенсивная и непрерывная поддержка со стороны профессиональных бухгалтерских ассоциаций.
Therefore, this issue needs to be corrected as quickly as possible with European Union support. По этой причине требуется как можно скорее исправить сложившуюся ситуацию при поддержке Европейского союза.
However, sustainable access to improved water sources and sanitation needs improvement in rural and remote areas. Однако в сельских и отдаленных районах требуется обеспечить постоянный доступ к источникам водоснабжения и улучшить канализационную систему.
In politics, one needs more courage to agree than to disagree. В политике гораздо больше мужества требуется для того, чтобы прийти к единому мнению, нежели чтобы разойтись во мнениях.
In such cases, an administrative body must inform the applicant that it needs a 10-day period to provide the information. В таких случаях государственное учреждение должно информировать заявителя о том, что ему требуется десять суток для представления информации.
The site is 12 kilometres from UNMIS regional headquarters and needs a separate security shift. Поскольку объект находится на расстоянии 12 км от региональной штаб-квартиры МООНВС, для обеспечения охраны требуется отдельный наряд.
What the mechanism needs is the political will to implement it, since each part has an important role to play. Этому механизму требуется лишь политическая воля для его реализации, поскольку каждая из его составляющих призвана играть важную роль.
In achieving its objectives the Legal Office needs to be further strengthened and modernized. Для выполнения задач Юридического отдела требуется его дальнейшее укрепление и модернизация.
The final list needs to represent key issues from across Europe, and be agreed by the THE PEP Steering Committee. В последнем бюллетене, который должен быть согласован Руководящим комитетом ОПТОСОЗ, требуется отразить основные вопросы, возникающие в масштабах всей Европы.
Timor-Leste still needs support in the area of police training. З. Тимору-Лешти все еще требуется помощь в подготовке полицейских.
There are new aspects where measuring the impact of ICT needs to be innovative. Существуют новые аспекты, в связи с которыми для проведения оценки воздействия ИКТ требуется новаторский подход.
We need not one, but a number of policies combined, to meet the needs of the diverse groups of hungry people. Для удовлетворения потребностей разнообразных групп голодающих людей требуется не одна, а набор комплексных стратегий.
Since targets needed to be set in many different areas, the needs for cooperation and broad consultation were self-evident. Поскольку целевые показатели требуется устанавливать во многих различных областях, совершенно ясно, что необходимо осуществлять сотрудничество и проводить широкие консультации.
Meeting the needs of emission inventories requires cooperation throughout the statistical system and strong engagement with the users. Для обеспечения потребностей, возникающих при подготовке кадастров вредных выбросов, требуется заручиться сотрудничеством с партнерами в рамках всей статистической системы и установить прочные связи с пользователями.
Implementing knowledge management requires a global approach, which should address the information needs of United Nations stakeholders, both internal and external. Для обеспечения управления знаниями требуется глобальный подход, который должен учитывать информационные потребности заинтересованных сторон Организации Объединенных Наций, как внутренних, так и внешних.
Responsiveness to the specific needs of middle-income countries requires that adequate operational systems remain in place. Для обеспечения быстрого реагирования на конкретные потребности стран со средним уровнем дохода требуется постоянное функционирование надлежащих оперативных систем.
This capability relates to identifying information needs and understanding the broad context in which information is required. Это требование предполагает способность выявлять потребности в информации и понимать широкий контекст, в котором требуется эта информация.
Therefore, every questionnaire needs to be uniquely identified and the unique identity number linked to an address. В этой связи требуется индивидуальная идентификация каждого вопросника, и у каждого адреса должен быть свой индивидуальный идентификационный номер.
Prosecuting attorneys take this step if they believe that a case needs their closer personal supervision. Прокурорские работники идут на этот шаг, если они считают, что в данном деле требуется более тщательный персональный надзор.
CEDHU stated that in Ecuador, the creation of a social organization needs the authorization of the Executive. ЭКПЧ заявила, что в Эквадоре для создания общественной организации требуется разрешение исполнительной власти.
Improvements to global governance are vital, because consensus needs to be reached on how sustainability and development can go hand in hand. Жизненно важное значение имеет совершенствование глобального управления, поскольку требуется достижение консенсуса в вопросе о том, каким образом устойчивость и развитие могут следовать параллельно друг другу.
Project kaboom needs someone to trigger the explosion, so to speak. Проекту Кабум требуется кто-то, кто вызовет взрыв к слову.