Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Needs - Требуется"

Примеры: Needs - Требуется
Anything that needs finding. Всё, что требуется найти.
Got a major security hole at the Pentagon that needs help plugging. Требуется помощь в латании дыры основной защиты в Пентагоне.
All archs - There are no fundamental changes from previous profiles, no specific action needs to be performed. Все архитектуры - фундаментальные изменения отсутствуют, и конкретных действий не требуется.
Teleportation through 5, 000 degrees needs some kind of feed. Для телепортации при температуре 5000 градусов требуется источник питания.
So, no matter how I make a flap, it needs some part of a circular region of paper. Поэтому не важно, как я делаю соединение требуется какая-то часть окружности на бумаге.
And to win, it needs to be able to diagnose you better than a team of board-certified doctors. И для победы от него требуется способность ставить диагноз лучше, чем команда дипломированных докторов.
Any extra bedding is upon request and needs to be confirmed by the hotel. Дополнительные кровати предоставляются по запросу. Требуется подтверждение со стороны отеля о предоставлении данной услуги.
Very easy to install, implement and use, without any needs for additional programming knowledge. UniDocs очень легко инсталлируется, внедряется и используется, для этого не требуется дополнительных знаний в области программирования.
Tell them DC Morse from Cowley Station needs immediate assistance at the Bodleian. Скажите, Детективу Констеблю Морс из участка в Коули, требуется немедленное подкрепление в Бодлиан.
Fewer children mean fewer expenses, and adults can work longer to earn extra income beyond their immediate needs. Меньше детей - меньше расходов, взрослые могут работать дольше и зарабатывать денег больше, чем требуется.
Only when dividing the households into subsectors, it needs to be taken into account. Хищения требуется учитывать только, если эти домашние хозяйства находятся в различных подсекторах.
I think what needs to be examined is Esther's relationship with those around her. Требуется выяснить взаимоотношения Эстер с окружающими ее людьми.
Dynamic modelling of eutrophication is data-intensive and needs further testing at regional scale before Europe-wide applications. Для динамического моделирования эвтрофикации требуется большой объем данных, а сами эти модели необходимо дополнительно опробировать на региональном уровне перед тем, как применять их в общеевропейском масштабе.
That's the time it needs to adapt itself to our living conditions. Это время требуется ему на адаптацию.
Now that Rosaria needs to rest, he needs supervision... we have to find a solution. Сейчас, когда Розарии требуется отдых, нам надо найти кого-либо, кто бы о нём заботился.
So there needs to be a sense of drama, there needs to be a sense of polish. Так что здесь требуется ощущение эффектности, ощущение глянца.
We need your urgent help in advocating for adequate funding to meet the Global Fund's needs. Нам срочно требуется ваша помощь в отстаивании необходимости полномасштабного финансирования Глобального фонда.
CSP needs a supply of demineralized freshwater. Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
Mitch needs an evenly distributed 85 degrees to survive. Мичу требуется 85 градусов, для проживания.
CSP needs a supply of demineralized freshwater. Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
In order to accumulate and control territories and natural resources, capitalism needs a powerful military industry to beat down the resistance of peoples. Капитализму требуется мощная военная машина для захвата и удержания контроля над территориями и природными ресурсами и подавления сопротивления народов.
From the project-level perspective the capacity to respond to land degradation situations needs to be considered. Если брать уровень отдельных проектов, то требуется учитывать потенциал реагирования на конкретные ситуации, связанные с деградацией земель.
There's a deployed soldier's husband who needs a little work around the house. Мужу солдата в зоне боевых дествий требуется небольшая помощь по дому.
What it needs is to institutionalize that freedom by building a modern state to replace the antiquated tsarist system. Что требуется, так это институализировать эту свободу, построив современное государство, которое должно прийти на смену старомодной царской системе.
It also needs a modern civil society to consolidate its multi-ethnic post-imperial population. Что еще требуется, так это современное гражданское общество, которое бы консолидировало в себе многоэтничное пост-империалистическое население страны.