Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Needs - Требуется"

Примеры: Needs - Требуется
You think I'm the one that needs protecting? Ты думаешь я единственная, кому требуется защита?
At times when a user needs particular information, Inbox can assist the user by surfacing the needed details. Иногда, когда пользователю требуется конкретная информация, Inbox может помочь пользователю, находя нужные сведения.
The Rescue boat needs to head to Cordouan now! Спасательная лодка срочно требуется к мысу Гордо!
As long as he's done what he needs to do, and it bears fruit, I don't mind. Пока он делает то, что требуется, и это приносит свои плоды, меня все устраивает.
Freedom needs this opportunity to both have the commercial success of the great commercial works and the opportunity to build this different kind of culture. Для свободы требуется как коммерческий успех выдающихся индивидуальных работ, так и возможность строить тот другой тип культуры.
Heroin needs a little bit more chemical skill than they were able to show in Fenland. Для героина требуется несколько больше сноровки в химии, чем они демонстрировали тогда в Фенланде.
Well, the good news is, whatever her plan was for the final battle, she needs help. Хорошая новость в том, что ей требуется помощь, чтобы осуществить задуманное для Последней битвы.
The Delta Flyer still needs a new warp core, but I don't think they're in a hurry to get anywhere. Дельта флаеру всё еще требуется новое варп-ядро, но я не думаю, что они куда-то сильно спешат.
If only you'd get into line and do what he needs you to. Лишь бы ты встал в строй и делал то, что от тебя требуется.
Firm action needs to be taken at the level of the Security Council to fulfil the commitment of the United Nations to restoring normalcy to the people of that country. Требуется предпринять решительные действия на уровне Совета Безопасности для выполнения обязательства Организации Объединенных Наций восстановить нормальные условия жизни людям этой страны.
The type and amount of capacity the country needs to prepare a national communication and implement the measures planned; а) вид и объем потенциала, который требуется стране для подготовки национального сообщения и осуществления запланированных мер;
Indonesia needs some 400,000 houses to be built in urban areas and 800,000 in rural areas each year. Индонезии требуется строить ежегодно около 400000 домов в городских районах и 800000 домов в сельских районах.
This could be explained by the very nature of the process which needs time and political consensus on redefining acquired rights and benefits among social groups. Это можно объяснить самим характером этого процесса, для которого требуется время и политический консенсус между социальными группами по вопросу о переопределении приобретаемых прав и льгот.
Liberalization is a fragile process that needs the support of a sturdy legal framework to survive; Либерализация - это хрупкий процесс, для сохранения которого требуется поддержка устойчивого правового режима;
He needs a drug and alcohol program? Ему требуется лечение от наркотиков или алкоголя?
And we're learning a tremendous amount about what we believe this segment needs to be able to be effective. Мы многое узнаем о том, что по-нашему мнению, требуется данному сегменту рынка, чтобы стать эффективным.
Many disaster-stricken countries require assistance in the assessment of damage and humanitarian needs, which serves as a basis for providing an appropriate international response during the immediate survival phase. Многим странам, пострадавшим от бедствий, требуется помощь по оценке ущерба и гуманитарных потребностей, которая служит основой для соответствующих международных мероприятий на первоначальном этапе обеспечения выживания.
The implementation of this strategy requires that enterprises analyse and anticipate correctly and in good time changes in the skill and qualification needs of their workforce. Для реализации этой стратегии требуется, чтобы предприятия правильно и своевременно анализировали и прогнозировали изменения в профессиональном составе и квалификации своей рабочей силы.
The support of the international community is urgently required to cover outstanding needs for the procurement and warehousing of food, medicines and shelter materials before the onset of winter. Для покрытия неудовлетворенных потребностей в закупке и хранении продовольствия, медикаментах и материалах для сооружения жилья до наступления зимы безотлагательно требуется поддержка международного сообщества.
While initial efforts have been made to meet the most immediate needs and minimum standards of comfort, more extensive repairs are still required. Хотя первоначально уже были предприняты усилия для удовлетворения самых первоочередных потребностей и обеспечения минимальных норм комфорта, по-прежнему требуется проведение более широких ремонтных работ.
ITC increasingly needs experienced specialists in particular fields to carry out projects, in the development of trade information systems, for instance, and the related training of users. ЦМТ требуется все больше опытных специалистов в конкретных областях для осуществления проектов, например, в области разработки систем торговой информации и связанной с этим подготовки пользователей.
Every entry needs voice print, palm print, iris recognition by him and him alone. При каждом входе требуется образец его голоса, отпечаток ладони, распознавание по радужной оболочке глаза, причём его и только его.
The Government needs to endorse regulations and administrative directions to implement the anti-discrimination law, and to ensure that the law provides effective protection, remedies and sanctions against discrimination. Правительству требуется утвердить положения и административные распоряжения в целях имплементации антидискриминационного закона и сделать так, чтобы этот закон обеспечивал эффективную защиту, средства защиты и наказания для борьбы с дискриминацией.
The review identified several areas in which POLYDAT needs to be improved if it is to be used effectively as a tool for resource assessment in the reserved areas. В ходе обзора было выявлено несколько областей, в которых ПОЛИДАТ требуется усовершенствовать для ее эффективного использования в качестве инструмента оценки ресурсов в зарезервированных районах.
Progress needs much more involvement of all stakeholders, the public at large and especially non-governmental organizations and local action groups from the very beginning of projects. Для обеспечения прогресса требуется гораздо более активное участие всех сторон, широкой общественности и особенно неправительственных организаций и местных инициативных групп с самого начала осуществления проектов.