Rwanda has indicated that it needs legal advice in order to be able to develop its legislative framework. |
Руанда отметила, что ей требуется консультативная помощь по вопросам доработки ее нормативно-правовой базы. |
In this sense, a comprehensive strategy covering both materialistic and technical resources needs to be formulated to ensure implementation of activities. |
В этом смысле для обеспечения проведения необходимых мероприятий требуется разработка всеобъемлющей стратегии, охватывающей вопросы использования как материальных, так и технических ресурсов. |
He's at an age now where he needs a strong, masculine influence. |
Он сейчас в таком возрасте, когда ему требуется сильное мужское влияние. |
Mark's lawyer needs access to sealed files in the D.A.'s office. |
Адвокату Марка требуется доступ к опечатанным файлам в офисе окружного прокурора. |
I don't want to give this... mini-persecution any more attention than it needs. |
Я не хочу уделять этой... мини-травли внимания больше, чем это требуется. |
Forward anything that needs my signoff. |
Передавайте всё, чему требуется моя подпись. |
Go home and prepare what needs to be prepared. |
Беги домой и приготовь все, что требуется. |
I have an agent who needs immediate assistance. |
У меня тут агент, которому требуется срочная помощь. |
Even if she needs help, she is just a high school student. |
Пусть ей требуется помощь, она всего лишь старшеклассница. |
Well, clearly what the situation needs is more opinions. |
Ну, очевидно, что в данной ситуации требуется больше мнений. |
Well, I have a memo saying that she needs rest. |
У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых. |
Customer needs assistance in the pest-control aisle. |
Требуется помощь покупателю в отделе борьбы с вредителями. |
The creature needs time to reassemble. |
Тому существу требуется время, чтобы восстановиться. |
It still needs a bit more clarity, and I think that the girls could... |
Все еще требуется немного больше ясности, и я думаю, что девочки могут... |
Perhaps she needs more time to make herself presentable. |
Может быть, ей требуется больше времени, чтобы подготовиться. |
But it needs more than a solution. |
Но требуется больше, чем просто решение. |
In my opinion what this case needs is more talk and not so many detectives. |
На мой взгляд, этому делу требуется больше разговоров и меньше детективов. |
David, that room needs serious work. |
Но там требуется серьёзный ремонт. Ну и что? |
All it needs is a sort of commando raid. |
Все, что требуется, является своего рода десантно-диверсионным набегом. |
Get out the instruments, she needs a memory reset. |
Тащи инструменты, ей требуется восстановление памяти. |
Carpenter? This needs a scientist! |
Здесь требуется инженер, а не плотник. |
Jan needs a couple of days holiday. |
Яну требуется отдых на пару дней. |
The Bishop still needs a cook. |
Битшоп до сих пор требуется производитель. |
Thermal power needs water for steam production and/or cooling. |
Для тепловых мощностей требуется вода для производства пара и/или охлаждения. |
The working capital reserve therefore needs to be replenished as a matter of high priority. |
Поэтому требуется в самом срочном порядке пополнить резерв оборотного капитала. |