Английский - русский
Перевод слова Needs
Вариант перевода Требуется

Примеры в контексте "Needs - Требуется"

Примеры: Needs - Требуется
Rwanda has indicated that it needs legal advice in order to be able to develop its legislative framework. Руанда отметила, что ей требуется консультативная помощь по вопросам доработки ее нормативно-правовой базы.
In this sense, a comprehensive strategy covering both materialistic and technical resources needs to be formulated to ensure implementation of activities. В этом смысле для обеспечения проведения необходимых мероприятий требуется разработка всеобъемлющей стратегии, охватывающей вопросы использования как материальных, так и технических ресурсов.
He's at an age now where he needs a strong, masculine influence. Он сейчас в таком возрасте, когда ему требуется сильное мужское влияние.
Mark's lawyer needs access to sealed files in the D.A.'s office. Адвокату Марка требуется доступ к опечатанным файлам в офисе окружного прокурора.
I don't want to give this... mini-persecution any more attention than it needs. Я не хочу уделять этой... мини-травли внимания больше, чем это требуется.
Forward anything that needs my signoff. Передавайте всё, чему требуется моя подпись.
Go home and prepare what needs to be prepared. Беги домой и приготовь все, что требуется.
I have an agent who needs immediate assistance. У меня тут агент, которому требуется срочная помощь.
Even if she needs help, she is just a high school student. Пусть ей требуется помощь, она всего лишь старшеклассница.
Well, clearly what the situation needs is more opinions. Ну, очевидно, что в данной ситуации требуется больше мнений.
Well, I have a memo saying that she needs rest. У меня есть указание, в котором сказано, что ей требуется отдых.
Customer needs assistance in the pest-control aisle. Требуется помощь покупателю в отделе борьбы с вредителями.
The creature needs time to reassemble. Тому существу требуется время, чтобы восстановиться.
It still needs a bit more clarity, and I think that the girls could... Все еще требуется немного больше ясности, и я думаю, что девочки могут...
Perhaps she needs more time to make herself presentable. Может быть, ей требуется больше времени, чтобы подготовиться.
But it needs more than a solution. Но требуется больше, чем просто решение.
In my opinion what this case needs is more talk and not so many detectives. На мой взгляд, этому делу требуется больше разговоров и меньше детективов.
David, that room needs serious work. Но там требуется серьёзный ремонт. Ну и что?
All it needs is a sort of commando raid. Все, что требуется, является своего рода десантно-диверсионным набегом.
Get out the instruments, she needs a memory reset. Тащи инструменты, ей требуется восстановление памяти.
Carpenter? This needs a scientist! Здесь требуется инженер, а не плотник.
Jan needs a couple of days holiday. Яну требуется отдых на пару дней.
The Bishop still needs a cook. Битшоп до сих пор требуется производитель.
Thermal power needs water for steam production and/or cooling. Для тепловых мощностей требуется вода для производства пара и/или охлаждения.
The working capital reserve therefore needs to be replenished as a matter of high priority. Поэтому требуется в самом срочном порядке пополнить резерв оборотного капитала.