Captain Kirk come to mind. |
Капитан Кирк приходят на ум. |
Your mind completely empty. |
Твой ум совершенно пуст. |
No, my mind is clear. |
Нет, мой ум ясен. |
Any one come to mind? - (BOTH LAUGH) |
На ум никто не приходит? |
What a devious mind you have. |
Изощрённый у тебя ум. |
You have a first-class mind. |
У тебя первоклассный ум. |
Get your mind off things. |
Очистить твой ум от это всего. |
that comes to your mind. |
что первое приходит тебе на ум. |
Robert Ford comes to mind. |
Роберт Форд приходит на ум. |
What springs to mind? |
Что приходит на ум? |
Any names spring to mind? |
Никто не приходит на ум? |
Nothing springs to mind. |
Ничего не приходит на ум |
Katie's springing' to mind. |
Кэйти приходит на ум. |
She has a very sharp mind. |
У неё необыкновенно развитый ум. |
Any women come to mind? |
Приходят на ум какие-нибудь девушки? |
You have a low, shopkeeping mind. |
У вас низменный ум торгаша. |
Is your devilish mind scheming? |
Твой демонический ум строит коварные планы? |
Open your mind to adventures |
Открыть свой ум для приключений |
I've made my mind up. |
Я развила свой ум. |
You've got an artistic mind. |
У вас ум художника. |
And now you have a great mind? |
Так ты теперь великий ум? |
It keeps your mind occupied. |
Это займет твой ум. |
A strong body and a calm mind. |
Герой - это "сильное тело и спокойный ум". |
My mind is nothing, it's my heart which spoke. |
Мой ум - ничто, сударыня. |
Your diplomacy skills are as sharp as your mind, dear boy. |
Твой дипломатический талант отточен, как и твой ум. |