Примеры в контексте "Mind - Ум"

Примеры: Mind - Ум
Penrose, Roger: The Emperor's New Mind. Пенроуз Р. Новый ум короля.
Mind has three master-keys: knowledge, thought and imagination. Ум имеет три направлеия: знания, мысли и фантазии.
You think Mind Face is that bad? Ты думаешь, что Ум лица так плох?
Mind, he could fight if he had to. Ум, он мог бы бороться, если бы ему пришлось.
And now, give it up for Mind Face! Я сейчас, поприветствуйте "Ум лица"!
And we set this up as a live globe in the Museum of Modern Art in New York for the Design the Elastic Mind exhibition. Такой «живой» глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке «Дизайн и Гибкий Ум».
Okay, Mind Face is never going to win a contest based on the audiences' votes, all right, 'cause Meatball, his voice, he sounds like a werewolf stuck in a garbage disposal. Ладно, "Ум лица" никогда не выиграют конкурс, основанный на голосах зрителей, потому что Тефтель, его голос, звучит как оборотень застрявший в мусоропроводе.
And Mind Face - what does-what does that even mean? Да и Ум лица ... что это вообще значит?
I mean, have you read "An Unquiet Mind"? Имею ввиду, вы читали "Беспокойный Ум"?
THE MALE MIND IN THE FEMALE BODY STILL CONFUSES ME. Мужской ум в женском теле все еще смущает меня.
BECAUSE THAT IS HOW MY MIND WORKS. Потому что так уж работает мой ум.
LAURA'S MIND HAD BEEN TURNED BY ANNE CATHERICK'S PROPHECY. Ум Лауры был замутнен предсказанием Анны Кетерик.
This is the board, and we start at Level One, which is "Mind." Вот доска, и мы начинаем на первом уровне, который называется "Ум".
AGONIZING OVER WHETHER YOU COULD CHANGE YOUR MIND BY JUST READING THE STUFF, OR WHETHER, SOMEHOW, YOU HAD TO GO OUT AND DO IT. [Laughs] Агонизируя над вопросом, можешь ли ты изменить свой ум, просто читая материал, или каким-то образом ты должен все бросить и сделать это.
And we set this up as a live globe in the Museum of Modern Art in New York for the Design the Elastic Mind exhibition. Такой «живой» глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке «Дизайн и Гибкий Ум».
Aaron has a beautiful mind. Помоги ему, Робин, у него - великолепный ум.
Swarms spring to mind. Первое, что приходит на ум - рои.
Nothing more crosses my mind. Больше мне ничего не приходит на ум.
It refreshes your mind. Это освежит ваш ум, дорогой профессор.
Terrorism comes to mind. Первое, что приходит на ум - терроризм.
Deeper voice, darker mind. Более низкий голос, боле темный ум.
Nothing comes to mind. Мне на ум ничего не приходит.
Your mind excites her. Ваш, ваш ум возбуждает ее.
You have a brilliant mind. У тебя блестящий ум, моя дорогая.
Whatever comes to your mind. Все, что приходит тебе на ум.