Penrose, Roger: The Emperor's New Mind. |
Пенроуз Р. Новый ум короля. |
Mind has three master-keys: knowledge, thought and imagination. |
Ум имеет три направлеия: знания, мысли и фантазии. |
You think Mind Face is that bad? |
Ты думаешь, что Ум лица так плох? |
Mind, he could fight if he had to. |
Ум, он мог бы бороться, если бы ему пришлось. |
And now, give it up for Mind Face! |
Я сейчас, поприветствуйте "Ум лица"! |
And we set this up as a live globe in the Museum of Modern Art in New York for the Design the Elastic Mind exhibition. |
Такой «живой» глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке «Дизайн и Гибкий Ум». |
Okay, Mind Face is never going to win a contest based on the audiences' votes, all right, 'cause Meatball, his voice, he sounds like a werewolf stuck in a garbage disposal. |
Ладно, "Ум лица" никогда не выиграют конкурс, основанный на голосах зрителей, потому что Тефтель, его голос, звучит как оборотень застрявший в мусоропроводе. |
And Mind Face - what does-what does that even mean? |
Да и Ум лица ... что это вообще значит? |
I mean, have you read "An Unquiet Mind"? |
Имею ввиду, вы читали "Беспокойный Ум"? |
THE MALE MIND IN THE FEMALE BODY STILL CONFUSES ME. |
Мужской ум в женском теле все еще смущает меня. |
BECAUSE THAT IS HOW MY MIND WORKS. |
Потому что так уж работает мой ум. |
LAURA'S MIND HAD BEEN TURNED BY ANNE CATHERICK'S PROPHECY. |
Ум Лауры был замутнен предсказанием Анны Кетерик. |
This is the board, and we start at Level One, which is "Mind." |
Вот доска, и мы начинаем на первом уровне, который называется "Ум". |
AGONIZING OVER WHETHER YOU COULD CHANGE YOUR MIND BY JUST READING THE STUFF, OR WHETHER, SOMEHOW, YOU HAD TO GO OUT AND DO IT. [Laughs] |
Агонизируя над вопросом, можешь ли ты изменить свой ум, просто читая материал, или каким-то образом ты должен все бросить и сделать это. |
And we set this up as a live globe in the Museum of Modern Art in New York for the Design the Elastic Mind exhibition. |
Такой «живой» глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке «Дизайн и Гибкий Ум». |
Aaron has a beautiful mind. |
Помоги ему, Робин, у него - великолепный ум. |
Swarms spring to mind. |
Первое, что приходит на ум - рои. |
Nothing more crosses my mind. |
Больше мне ничего не приходит на ум. |
It refreshes your mind. |
Это освежит ваш ум, дорогой профессор. |
Terrorism comes to mind. |
Первое, что приходит на ум - терроризм. |
Deeper voice, darker mind. |
Более низкий голос, боле темный ум. |
Nothing comes to mind. |
Мне на ум ничего не приходит. |
Your mind excites her. |
Ваш, ваш ум возбуждает ее. |
You have a brilliant mind. |
У тебя блестящий ум, моя дорогая. |
Whatever comes to your mind. |
Все, что приходит тебе на ум. |