Nothing comes to mind. |
Ничего не приходит на ум. |
One word comes to mind: |
На ум приходит одно слово: |
Three examples come to mind. |
На ум приходят три примера. |
Your mind will always be over there. |
Твой ум всегда будет там. |
You... You got a dirty mind. |
У тебя... извращенный ум. |
Your mind don't hold a lot. |
Твой ум много не удерживает. |
Whatever comes to mind. |
То что придет на ум. |
Anything that comes to mind. |
Все, что приходит на ум |
He who forms my mind... |
ќн, кто формирует мой ум... |
I wouldn't mind! |
Ничего не приходит на ум! |
Sharp of mind, swift of foot. |
Острый ум, быстрые ноги. |
The images that come to mind by themselves. |
Что тебе приходит на ум? |
Your mind go wandering again? |
Ваш ум блуждает снова? |
The mind of a woman is a mysterious thing. |
Ум женщины является таинственная вещь. |
Your mind has to be clear. |
Твой ум должен быть ясным. |
Balanced mind, balanced life. |
Сбалансированный ум, сбалансированная жизнь. |
Does anyone come to mind? |
Никто не приходит на ум? |
He's got a mind of his own. |
У него независимый ум. |
You have an engineer's mind. |
У тебя ум инженера. |
Mike Cundall came to mind. |
Майк Канделл приходит на ум. |
He was of a... singular mind. |
Он имел... необыкновенный ум. |
I have an agile mind. |
У меня живой ум. |
We shall be of one mind. |
У нас будет один ум. |
Her mind is totally acrimonious. |
И ум её совершенно ожесточённый. |
None that come to mind. |
Никто не приходит на ум. |