| Nothing comes to mind. | Ничего не приходит на ум. |
| One word comes to mind: | На ум приходит одно слово: |
| Three examples come to mind. | На ум приходят три примера. |
| Your mind will always be over there. | Твой ум всегда будет там. |
| You... You got a dirty mind. | У тебя... извращенный ум. |
| Your mind don't hold a lot. | Твой ум много не удерживает. |
| Whatever comes to mind. | То что придет на ум. |
| Anything that comes to mind. | Все, что приходит на ум |
| He who forms my mind... | ќн, кто формирует мой ум... |
| I wouldn't mind! | Ничего не приходит на ум! |
| Sharp of mind, swift of foot. | Острый ум, быстрые ноги. |
| The images that come to mind by themselves. | Что тебе приходит на ум? |
| Your mind go wandering again? | Ваш ум блуждает снова? |
| The mind of a woman is a mysterious thing. | Ум женщины является таинственная вещь. |
| Your mind has to be clear. | Твой ум должен быть ясным. |
| Balanced mind, balanced life. | Сбалансированный ум, сбалансированная жизнь. |
| Does anyone come to mind? | Никто не приходит на ум? |
| He's got a mind of his own. | У него независимый ум. |
| You have an engineer's mind. | У тебя ум инженера. |
| Mike Cundall came to mind. | Майк Канделл приходит на ум. |
| He was of a... singular mind. | Он имел... необыкновенный ум. |
| I have an agile mind. | У меня живой ум. |
| We shall be of one mind. | У нас будет один ум. |
| Her mind is totally acrimonious. | И ум её совершенно ожесточённый. |
| None that come to mind. | Никто не приходит на ум. |