Примеры в контексте "Mind - Ум"

Примеры: Mind - Ум
The human mind, aroused by an insistence for meaning, seeks and finds nothing but contradiction and nonsense. Человеческий ум, возбуждённый настойчивостью значений, ищет и не находит ничего, кроме противоречий и бессмысслицы.
In addition, Gilbert is a great mathematician, It's foolish to underestimate his speed and mind. К тому же, Гильберт великий математик, глупо недооценивать его скорость и ум.
There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams. Какой проницательный ум с богатым воображением.
You can feel your mind sharpen as you step up to the table. Чувствуешь, как обострился ум, когда ты подходишь к столу.
Whipper likes John's legal mind and your sense of romance. Она ценит юридический ум Джона и суть этого романа.
Her mind was just enhanced by one. Просто её ум был улучшен ИИ.
Whatever sticks out in your mind. Все, что приходит на ум.
But the thought did cross your mind, Lord. Но мысль так пересекать ваш ум, Господи.
Similarly we ought not to ask why the human mind troubles to fathom the secrets of the heavens. Точно так же мы не должны спрашивать, почему человеческий ум стремится постичь тайны небес.
That's not what I had in mind. Это мне на ум не пришло.
The words "grown woman" come to mind. Слово "взрослая женщина" приходит на ум.
Our mind is where we live our lives. Наш ум там, где мы живём.
No, I don't. I prefer to use my mind for more important things. Я предпочитаю использовать свой ум для более важных вещей.
Drawing them is a way to relax your body and... occupy the mind. Такое рисование - способ расслабить тело и... занять ум.
Thought I knew, but mind like a sieve sometimes. Думал, что я знал, но ум временами как решето.
But one in particular comes to mind. Но один в особенности, приходит на ум.
And you have the same brilliant mind, Wall. И у тебя на менее прекрасный ум, Уолли.
We'll start with grand theft and see what else comes to mind. Начнем в кражи в крупных размерах, а потом посмотрим, что еще придет на ум.
I told myself I was all about the mind. Я убедил себя, что мой ум - это главное.
I was going to say something nice, but my mind's gone blank. Госпожа, не явись он, я бы столько всего сказал, а теперь ничто на ум не идет.
With due respect, sir, you broke into my mind. С должным уважением, сэр, вы ворвались в мой ум.
I built your mind, Bernard. Я построил свой ум, Бернард.
The teenage mind is its own worst enemy. Ум подростка - его главный враг.
A young mind driven to distraction by dark science. Молодой ум, доведённый до безумия тёмной наукой.
Your mind is too primitive to grasp what we are, too frightened of the truth... Твой ум слишком примитивен, чтобы воспринять нашу суть, слишком боится истины.