He was dubbed so for his subtle mind, poetic talent and immaculate taste. |
Его так прозвали за тонкий ум, поэтический талант и безупречный вкус. |
I thought you loved me for my mind. |
Я думал, ты любишь меня за мой ум. |
Well, crime-scene photos near your crib spring to mind. |
На ум приходят фото мест преступлений над твоей кроваткой. |
A little timid, but a sharp mind. |
Немного робок, но ум остер. |
The few surviving fragments of his scientific writings reveal a mind of the highest logical and intuitive powers. |
Редкие уцелевшие фрагменты его работ открывают ум высочайших логических и интуитивных способностей. |
Mr. Spock, you have a remarkably logical and analytical mind. |
Мистер Спок, у вас на удивление логичный и аналитический ум. |
When we talk about corruption, there are typical types of individuals that spring to mind. |
Когда дело касается коррупции, на ум приходит определённый тип людей. |
What comes to mind when you think of drama? |
Что тебе приходит на ум, когда ты думаешь о драме? |
This would lock his evil mind... in a cuirass that would protect him. |
Это заблокирует злой ум в панцирь и защитит его. |
Yes, but what comes to mind? |
Да, но что вам приходит на ум? |
Your mind is a weapon, Kira. |
Твой ум - оружие, Кира. |
And you smashing Suren's jaw into it comes to mind. |
Ещё приходит на ум, как ты разбил челюсть Сурена. |
Expanding your mind, grappling with the big questions. |
Расширяя свой ум, борется с большими вопросами. |
Applying his brilliant mind to his flight, he vanished. |
Направив свой блестящий ум на подготовку побега, он скрылся. |
No name springs to mind, Jack? |
А особенно никто на ум не приходит, Джек? |
Let's hope his mind wasn't on certain other things when he wrote them down. |
Будем надеяться, что его ум не был занят кое-чем другим, когда он это писал. |
You've a mind like a rocket, Teresa. |
Тереза, твой ум - как ракета. |
Open your mind, examine your choices, and your honesty will take you through the storm. |
(Альберт) Откройте свой ум, испытайте свои привязанности, и Ваша честность проведет Вас сквозь шторм. |
He got his mind set on buying every farm around here. |
Он получил свой ум набор на покупка каждой ферме здесь. |
Shield your mind from false voices. |
Закрой свой ум от лживых голосов. |
I should empty my mind to overcome agony... |
Я опустошил бы свой ум, чтобы преодолеть страдания... |
Just being so far from the armada, the mind can start to fill with strange thoughts. |
Тяжело быть так далеко от нашей армады. Ум наполняется странными мыслями. |
Nothing that comes to mind, sir. |
Ничего не приходит на ум, сэр. |
You've got a criminal mind, Morad. |
Класс, Мурад. У тебя криминальный ум. |
My disturbing images disturbed her already disturbed mind. |
Мои рисунки будоражили её и без того взбудораженный ум. |