Well, one name pops to my mind. |
Ну, мне приходит на ум одно имя. |
But I love the way your mind works. |
Но мне нравиться как работает твой ум. |
Boy, you have a one-track mind. |
Парень, у тебя однобокий ум. |
When people nowadays speak of nationalism, sinister images from another era come to mind. |
Когда сегодня люди говорят о национализме, на ум приходят зловещие картины прошлого века. |
Like drinking a glass or two of wine, it helps digestion and lightens the mind. |
Как один или два бокала вина, оно помогает пищеварению и просветляет ум. |
In these lessons, I will attempt to penetrate your mind. |
Во врёмя этих уроков я попытаюсь проникнуть в твой ум. |
You won't last two seconds if he invades your mind. |
Ты и двух сёкунд нё продёржишься, если он вторгнется в твой ум. |
We need the insight of your twisted mind to locate Kitty Galore. |
Нам нужен твой извращенный ум, чтобы найти Китти Галор. |
The board of directors insists he has a beautiful mind. |
Совет директоров твердит, что у него блестящий ум. |
Well enough to know you've got the same brilliant mind |
Я знал ее достаточно, чтобы сказать, что у тебя такой же выдающийся ум. |
She had a kind heart and a brilliant mind and... |
У неё было доброе сердце и гениальный ум и... |
College presidents are not the first people who come to mind when the subject is the uses of the creative imagination. |
Президенты колледжей - не те, кто первыми приходят на ум, когда предмет обсуждения - творческое воображение. |
Describe in single words only the good things that come into your mind... about your mother. |
Опишите в нескольких словах, все хорошее что приходит на ум... о вашей матери. |
This Greek aphorism often comes to mind when I think of the economic and political changes in my lifetime. |
Этот древнегреческий афоризм часто приходит мне на ум, когда я думаю об экономических и политических изменениях, произошедших за мою жизнь. |
So the ideas and the narratives of Al-Qaeda come to your mind immediately. |
Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум. |
When we talk about corruption, there are typical types of individuals that spring to mind. |
Когда дело касается коррупции, на ум приходит определённый тип людей. |
And as she did, other ones came to mind. |
И как только ей удавалось, на ум приходили другие. |
They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them. |
Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем. |
Be studious, strengthen the mind, enrich one's thought & behavior. |
Будьте прилежны, укрепляйте ум, обогащайте свои мысли и поведение. |
The word "biblically" comes to mind. |
Слово "библейский" приходит на ум. |
He has more the Continental mind. |
Да, у него почти французский ум. |
That's right, I have a Continental mind. |
Верно, у меня французский ум. |
He has a logical mind and a love for technology. |
У него аналитический ум и он любит технику. |
Your mind is a cesspool of desire. |
Твой ум - это скопище желаний. |
Tell me the first word that comes into your mind when you think of your gym, The Rock. |
Скажите мне первое слово которое приходит на ум, когда вы думаете о своём спортзале Рок. |