| Well, one name pops to my mind. | Ну, мне приходит на ум одно имя. |
| But I love the way your mind works. | Но мне нравиться как работает твой ум. |
| Boy, you have a one-track mind. | Парень, у тебя однобокий ум. |
| When people nowadays speak of nationalism, sinister images from another era come to mind. | Когда сегодня люди говорят о национализме, на ум приходят зловещие картины прошлого века. |
| Like drinking a glass or two of wine, it helps digestion and lightens the mind. | Как один или два бокала вина, оно помогает пищеварению и просветляет ум. |
| In these lessons, I will attempt to penetrate your mind. | Во врёмя этих уроков я попытаюсь проникнуть в твой ум. |
| You won't last two seconds if he invades your mind. | Ты и двух сёкунд нё продёржишься, если он вторгнется в твой ум. |
| We need the insight of your twisted mind to locate Kitty Galore. | Нам нужен твой извращенный ум, чтобы найти Китти Галор. |
| The board of directors insists he has a beautiful mind. | Совет директоров твердит, что у него блестящий ум. |
| Well enough to know you've got the same brilliant mind | Я знал ее достаточно, чтобы сказать, что у тебя такой же выдающийся ум. |
| She had a kind heart and a brilliant mind and... | У неё было доброе сердце и гениальный ум и... |
| College presidents are not the first people who come to mind when the subject is the uses of the creative imagination. | Президенты колледжей - не те, кто первыми приходят на ум, когда предмет обсуждения - творческое воображение. |
| Describe in single words only the good things that come into your mind... about your mother. | Опишите в нескольких словах, все хорошее что приходит на ум... о вашей матери. |
| This Greek aphorism often comes to mind when I think of the economic and political changes in my lifetime. | Этот древнегреческий афоризм часто приходит мне на ум, когда я думаю об экономических и политических изменениях, произошедших за мою жизнь. |
| So the ideas and the narratives of Al-Qaeda come to your mind immediately. | Итак, идеи и истории Аль-Каиды моментально приходят вам на ум. |
| When we talk about corruption, there are typical types of individuals that spring to mind. | Когда дело касается коррупции, на ум приходит определённый тип людей. |
| And as she did, other ones came to mind. | И как только ей удавалось, на ум приходили другие. |
| They don't come quickly to mind, and as a result, we vastly underestimate them. | Они не так быстро приходят на ум, и, как результат, мы очень сильно их недооцениваем. |
| Be studious, strengthen the mind, enrich one's thought & behavior. | Будьте прилежны, укрепляйте ум, обогащайте свои мысли и поведение. |
| The word "biblically" comes to mind. | Слово "библейский" приходит на ум. |
| He has more the Continental mind. | Да, у него почти французский ум. |
| That's right, I have a Continental mind. | Верно, у меня французский ум. |
| He has a logical mind and a love for technology. | У него аналитический ум и он любит технику. |
| Your mind is a cesspool of desire. | Твой ум - это скопище желаний. |
| Tell me the first word that comes into your mind when you think of your gym, The Rock. | Скажите мне первое слово которое приходит на ум, когда вы думаете о своём спортзале Рок. |