He offers to "cleanse" Psylocke of the changes made to her mind and body over the course of her time with the X-Men, but she refuses. |
Он предлагает "отчистить" изменения Псайлок, внесенные в её ум и тело в течение её времени с Людьми Икс, но она отказывается. |
This should not merely be understood intellectually, as the mind could only assimilate it as one more piece of information: instead meditation was needed. |
Согласно Ошо, это не может быть понято лишь интеллектуально, так как ум может воспринять это только как ещё одну информацию, для более полного понимания необходима медитация. |
In 1863 the Crown Princess recorded in her diary that Charlotte's little mind seems almost too active for her body - she is so nervous & sensitive and so quick. |
В 1863 году кронпринцесса записала в своём дневнике: «маленький ум Шарлотты кажется слишком активным для её тела - она такая нервная и чувствительная и так быстра. |
Her body, her smile, her mind. |
Тело, улыбка, и ее ум. |
Upon arriving she scans Luke Cage's mind in New York informing the others that he survived the nuclear blast and that Ultron is using Vision as a conduit to control the world from the future. |
По прибытии она сканирует ум Люка Кейджа в Нью-Йорке информируя других, что он пережил ядерный взрыв и что Альтрон использует Вижна в качестве канала для управления миром из будущего. |
My tender friend whose verses come to my mind in this supreme moment. |
и с тобой Торквато Тассо, мой любимый друг, чьи стихи приходят мне на ум в этот торжественный момент. |
What springs to mind... when you see this? |
Что тебе приходит на ум, глядя на это. |
Give us courage and the quiet mind Spare to us our friends |
"дай нам мужество и ясный ум."сбереги нам наших друзей, |
Why would a sailor on leave want to keep his mind sharp? |
А почему моряк перед отбытием хочет сохранить ясный ум? |
A few have done so because they are making careers as party-line Republicans, so their priority is to tell Republican politicians what they want to hear (Josh Bolton and Mitch Daniels come to mind here). |
Некоторые сделали это, потому что они делают карьеру по партийной линии республиканцев, так что их приоритет заключается в том, чтобы говорить республиканским политикам то, что те хотят слышать (здесь на ум приходят Джош Болтон и Мич Дэниэлс). |
The Great Depression of the 1930s, which followed the Wall Street crash of 1929, is the most obvious and worrying example that comes to mind, but the trend can be observed even in the Scandinavian countries, following banking crises there in the early 1990s. |
Великая депрессия 1930-х, последовавшая за крахом Уолл-стрит в 1929 году, является наиболее очевидным и тревожным примером, который приходит на ум, но данную тенденцию можно было наблюдать даже в Скандинавских странах после местных банковских кризисов в начале 1990-х. |
he'll be able to read my mind? |
он сможёт заглянуть в мой ум? |
NEW YORK - A light bulb may not be the first thing that springs to mind when thinking about revolutionary technology. Yet science and smart policy have the potential in today's world to transform an ordinary household object into a revolutionary innovation. |
Когда думаешь о революционной технологии, то первое, что приходит на ум - это явно не электрическая лампочка. Тем не менее, в сегодняшнем мире у науки и проницательной политики есть потенциал, чтобы трансформировать обычный предмет домашнего хозяйства в революционную инновацию. |
Government, well, one thing that comes to mind is the U.S. government, among others, is literally starting to pay people to lose weight. |
Правительство. Чтож, первое, что приходит на ум, в США правительство начинает буквально платить людям за похудение. |
The mind is structured in layers just like the universe is structured in layers... from superficial to profound. |
Ум состоит из слоёв, точно так же как Вселенная состоит из слоёв, от поверхностного до глубокого. |
The character of Z. Marcas nonetheless represents a fiery drive to succeed in the world of politics, an acute mind seeking to do good in the public sphere. |
Тем не менее персонаж З. Маркаса олицетворяет собой пылкое стремление к успеху в мире политики и острый ум, стремящийся сделать добро в общественной сфере. |
Within the first that come to my mind are Geezer Butler, John Entwistle, C.J. Ramone, John Doe, Paul McCartney, Chuck Dukowski... |
Среди первых, кто приходит на ум, Гизер Батлер, Джон Энтвисл, Си Джей Рамон, Джон Доу, Пол МакКартни, Чак Дуковски... |
And you know the first person that came to mind? |
И знаешь, кто первым пришел мне на ум? |
Okay, what's the first animal that comes to mind right now? |
А какое первое сейчас на ум приходит? |
And now you have a great mind? |
И ты великий ум? - О! |
If your mind isn't focussed on that, and you live for the war, then you won't survive. |
Если ваш ум не сосредоточен на том, что и вы жить для войны, то вы не выжить. |
But "posh" IS the first word that comes to mind - when 70% were state educated, not privately educated. |
Но "элита" - это первое слово, которое приходит на ум, в то время как 70% учились в государственных школах, не в частных. |
Well, his letters to his mum said he'd met a girl but, well, we'll keep an open mind. |
Ну, его писем мама сказала, что он бы встретил девушку но, хорошо, будем держать ум. |
Lately the strangest things have been going through my mind... because I turned 40, and I guess I'm going through a life crisis. |
В последнее время странные мысли стали приходить мне на ум... потому-что мне исполнилось 40, и я переживаю жизненный кризис. |
At times like these, surrounded by colleagues and cohorts, gathered in fellowship for the purpose of plotting theater, there's an eternal question that always springs to mind... |
В такие времена, окруженный коллегами и соратниками, объединенными в братство, ради служения театру, есть вечный вопрос, который всегда приходит на ум... |