Примеры в контексте "Millennium - Целям"

Примеры: Millennium - Целям
The organization's aims are in line with the Millennium Development Goals and with goal 6 (combat diseases) in particular. Задачи Ассоциации соответствуют целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия; эта организация, в первую очередь, участвует в работе по достижению цели 6 (борьба с заболеваниями).
It has also revealed that progress is mixed, between regions and Millennium Development Goals. Стало также понятно, что не всем регионам и не по всем целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, удается добиться прогресса в равной степени.
In addition, this meeting is taking place just three weeks after the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. Ну и, кроме того, это заседание проходит спустя всего три недели со времени проведения пленарного заседания высокого уровня, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
IFMSA prepared sessions during the meeting of the working group for The Millennium Development Goals relevant to Youth 12-19 December 2004, Strasbourg, France. В период с 12 по 19 декабря 2004 года в ходе проведения в Страсбурге, Франция, совещания рабочей группы по закрепленным в Декларации тысячелетия целям в области развития, касающимся молодежи, МФАСМ участвовала в организации заседаний.
The President and Secretary-General attended the preparatory meetings on communications technology and the WHO sessions on the Millennium Development Goals. Председатель и Генеральный секретарь участвовали в подготовительных заседаниях, посвященных коммуникационным технологиям, и в сессиях ВОЗ, посвященных целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
She co-authored with two ICRW staff of the Millennium Development Goal (MDG) Task Force 3 report Taking Action: Achieving Gender Equality and Empowering Women. Вместе с двумя сотрудниками МНИЦЖ, входящими в состав целевой группы З по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), она стала соавтором доклада «Время действий: достижение гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин».
Website on trade-related Millennium Development Goals (updating during biennium) Веб-сайт по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, связанным с торговлей (обновление в течение двухгодичного периода)
UNICEF also played an important role in the new United Nations e-learning courses on the Millennium Development Goals and on joint programming. Кроме того, ЮНИСЕФ принадлежала важная роль в разработке в рамках новых учебных курсов Организации Объединенных Наций с использованием электронных средств, посвященных сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития и вопросам совместного составления программ.
Values for these indicators in the Millennium Development Goals database maintained by the United Nations Statistics Division should be identical to those available in countries' Millennium Development Goals databases. Значения для этих показателей в базе данных по целям в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которую ведет Статистический отдел Организации Объединенных Наций, должны полностью соответствовать значениям в национальных базах данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, in 2010, revealed that Millennium Development Goal 5 had the least financial support and lagged behind all other Goals. В 2010 году на пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, было указано, что меньше всего ресурсов было выделено в интересах реализации цели 5 и что темпы ее реализации самые низкие по сравнению со всеми другими целями.
SP2 is strongly in line with various Millennium Development Goals, especially Goals 1 and 8. ПП2 в значительной степени соответствует различным целям развития тысячелетия, в особенности целям 1 и 8.
A number of studies completed within the past year have advanced several global perspectives on sustainable development goals and the Millennium Development Goals. Данные ряда исследований, завершенных в истекшем году, помогли уточнить ряд глобальных позиций по целям устойчивого развития и Целям развития тысячелетия.
The central role of education in accelerating progress towards all Millennium Development Goals is recognized in the context of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals, held in 2010. На состоявшемся в 2010 году Пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня по Целям развития тысячелетия была признана центральная роль образования в ускорении темпов достижения всех Целей развития тысячелетия.
The Millennium Development Goal portal also hosted web pages for the General Assembly Special Event and the Secretary-General's Millennium Development Goal Success event, both of which were held in September 2013. На портале, посвященном Целям развития тысячелетия, также были размещены страницы, знакомящие со специальным мероприятием Генеральной Ассамблеи и форумом Генерального секретаря «Успех ЦРТ», оба из которых состоялись в сентябре 2013 года.
In 2011 and 2012, Institute staff developed the Reporter's Guide to the Millennium Development Goals, which includes examples of how journalists have covered development and promoted the Millennium Development Goals. В 2011 - 2012 годах сотрудники Института разработали Руководство для журналистов по Целям развития тысячелетия, которое включает примеры освещения журналистами процесса развития и пропаганды Целей развития тысячелетия.
Findings of the Millennium Ecosystem Assessment relevant to the 2010 biodiversity target and the Millennium Development Goals Выводы в рамках Оценки экосистем на пороге тысячелетия, имеющие отношение к цели в области биологического разнообразия на 2010 год и целям развития на новое тысячелетие
However, since the Millennium Declaration, countries have been urged to expand the latter objective by placing the Millennium Development Goals at the centre of poverty reduction strategies. Вместе с тем после принятия Декларации тысячелетия странам было настоятельно рекомендовано расширить последнюю задачу, обеспечив центральное место в рамках стратегий сокращения масштабов нищеты целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
My delegation believes that national reports on the Millennium Development Goals will be important in the review of the progress of implementation of the Millennium Development Goals scheduled for 2005. Моя делегация считает, что национальные доклады по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, будут важными для намеченного на 2005 год обсуждения хода осуществления целей Декларации тысячелетия.
In an effort to contribute to the dissemination of information on the regional follow-up to the Millennium Declaration, ECLAC is designing a regional web site for the Millennium Development Goals. Стремясь содействовать распространению информации по региональным мерам в связи с Декларацией тысячелетия, ЭКЛАК разрабатывает региональный веб-сайт по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
A presentation will be made by Professor Jeffrey D. Sachs, Director of The Earth Institute, Columbia University, Director of the Millennium Project and Special Advisor to the Secretary-General on the Millennium Development Goals. С докладом выступит профессор Джеффри Д. Сакс, ректор Института Земли Колумбийского университета, директор Проекта тысячелетия и Специальный советник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по целям в области развития, поставленным в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals have succeeded in raising awareness that a sound quantitative knowledge of progress and shortfalls is an important element in reaching the final goals set by the Millennium Declaration. Благодаря целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, удалось улучшить понимание общественностью того, что достоверное качественное понимание успехов и недостатков является важным элементом достижения окончательных целей, поставленных в Декларации тысячелетия.
Activities in line with Millennium Development Goals: members were engaged for two years in writing an online course on the Millennium Development Goals. Деятельность в связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: на протяжении последних двух лет члены организации занимались подготовкой сетевого курса по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
More specifically, the main national policy documents, such as the Poverty Reduction Strategy Paper and the National Social Development Initiative, take account of these international frameworks whose objectives, like the Millennium Development Goals, are in line with those of the Millennium Summit. В более конкретном плане в основных документах, направляющих национальную политику - таких, как документ о стратегии сокращения масштабов нищеты (ДССМН) и НИСР, - учитываются указанные международные рамки, цели которых, подобно ЦРДТ, соответствуют целям, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Presbyterian Church USA was a co-convener of the Millennium Development Goals Campaign side event on NGO investments in the Goals and partnerships at the High-level Event on the Millennium Development Goals, September 2008. Пресвитерианская церковь США стала одним из организаторов проведения в ходе мероприятия высокого уровня по Целям развития тысячелетия в сентябре 2008 года параллельного мероприятия - в рамках Кампании за достижение Целей развития тысячелетия - по вопросам инвестиций НПО в достижение целей и партнерства.
Although persons with disabilities were often denied their rights to education, decent work, health care and accessible sanitation facilities, all of which were related to the Millennium Development Goals, disability was not mentioned in the Millennium Declaration. Несмотря на то что инвалиды зачастую оказываются лишенными прав на получение образования, достойной работы, медицинского обслуживания и доступных средств санитарии, которые имеют отношение к Целям развития тысячелетия, инвалиды в Декларации тысячелетия конкретно не упоминаются.