Примеры в контексте "Millennium - Целям"

Примеры: Millennium - Целям
Presentation on the Second High-Level Forum on the Health Millennium Development Goals Презентация о втором Форуме высокого уровня по целям в области охраны здоровья, сформулированным в Декларации тысячелетия
It also contributed to a Millennium Development Goals training module developed by the UNDG. Он также участвовал в разработке учебного модуля по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, который был подготовлен ГООНВР.
Mr. Mbuende: My delegation profoundly thanks the President of the General Assembly for organizing this important and timely debate on the Millennium Development Goals. Г-н Мбуенде: Наша делегация искренне благодарит Председателя Генеральной Ассамблеи за организацию этих важных и своевременных прений, посвященных целям в области развития, закрепленным в Декларации тысячелетия.
The Office and Wal-Mart developed a podcast on the Millennium Development Goals, which is broadcast to 1.8 million associates. Бюро и «Уол-Март» разработали подкаст, посвященный целям в области развития, изложенным в Декларации тысячелетия, который распространяется среди 1,8 миллиона партнеров.
The Support Group adopted a statement on Millennium Development Goals and indigenous peoples and prepared a technical position paper on the subject. Группа поддержки приняла заявление, посвященное сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития и коренным народам, и подготовила техническую докладную записку по этому вопросу.
The Millennium Development Goal reports of countries and intergovernmental bodies should make indigenous peoples visible. В представляемых странами и межправительственными органами докладах, посвященных целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, следует уделять внимание проблеме коренных народов.
More information on these groups of indicators is available on the Millennium Development Goals website for public access. С более подробной информацией об этих группах показателей можно ознакомиться на открытом для публичного доступа веб-сайте по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
It now hosts the most comprehensive website on the Millennium Development Goals developed explicitly for a younger audience. На нем размещена в настоящее время наиболее полная веб-страница, посвященная целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и разработанная специально для подростковой аудитории.
This debate and the various parallel events related to the Millennium Development Goals reflect the extent of this mobilization. Эти прения и различные параллельные события, посвященные целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, отражают масштабы этой мобилизации.
While the availability of Millennium Development Goal data has improved, quality data for many regional indicators is still insufficient. Несмотря на улучшение ситуации с информацией по целям, провозглашенным в Декларации тысячелетия, качество данных, необходимых для определения многих региональных показателей, остается неудовлетворительным.
The lowest ratings were attributed to material on the Millennium Development Goals, primarily because respondents preferred more succinct information. Самые низкие оценки получил материал, посвященный целям тысячелетия в области развития, главным образом потому, что респонденты предпочли бы иметь ее в более сжатом виде.
We can call here for many lofty objectives, as contained in our Millennium Development Goals. Мы можем призывать в этом форуме к достижению многих благородных целей, которые относятся к целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
In preparing its national Millennium Development Goals report, my Government has undertaken a series of preparatory activities over the past two years. При подготовке национального доклада по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, мое правительство в последние два года осуществило целый ряд подготовительных мероприятий.
We need increased resources to continue implementing the programme, in keeping with the United Nations Millennium Development Goals. Для дальнейшего проведения этой программы в жизнь согласно установленным в Декларации тысячелетия целям Организации Объединенных Наций в области развития нам нужны дополнительные ресурсы.
The commitment of the international community to gender equality and the empowerment of women are enshrined in Millennium Development Goal 3. Приверженность международного сообщества целям гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин закреплена в цели З целей в области развития Декларации тысячелетия.
The first International Meeting on Volunteering and the Millennium Development Goals would take place in December in Brazil. Первое Международное совещание по добровольной деятельности и целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, пройдет в декабре в Бразилии.
At the Millennium Summit last year there was general agreement on the issues needing urgent attention and the goals to be achieved. В прошлом году на Саммите тысячелетия было достигнуто общее согласие по вопросам, которые нуждаются в неотложном внимании, и по целям, которых необходимо достичь.
In that connection, Brazil welcomed the Millennium Campaign launched by the Secretary-General to increase support for those goals. В этой связи Бразилия с удовлетворением отмечает кампанию в интересах тысячелетия, предпринятую Генеральным секретарем с тем, чтобы расширить поддержку этим целям.
The Government of Saint Kitts and Nevis reaffirms its strong support for and commitment to the praiseworthy, attainable Millennium Development Goals. Правительство Сент-Китса и Невиса подтверждает свою решительную поддержку и приверженность достойным и реально осуществимым целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
In this regard, African Governments are giving prominence to the Millennium Development Goals in their strategic development planning and budgetary allocations. Поэтому, разрабатывая стратегические планы развития и выделяя бюджетные ассигнования, правительства африканских стран придают особое значение целям, сформулированным в Декларации тысячелетия.
As members know, in September the General Assembly will hold a high-level plenary meeting on the Millennium Development Goals. Как делегатам уже известно, в сентябре Генеральная Ассамблея проведет на высоком уровне пленарное совещание, посвященное сформулированным в Декларации тысячелетия целям развития.
In 2009, it participated in Millennium Development Goals forums on maternal mortality. В 2009 году она участвовала в форумах по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, в связи с проблемой материнской смертности.
The editor of the International Newsletter attended the hearings on the Millennium Development Goals in 2006. В 2006 году слушания по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, проходили при участии редактора нашего Международного информационного бюллетеня.
ESCWA regularly performs quality checks on country data on Millennium Development Goals and follows up through correspondence and advisory technical missions. ЭСКЗА регулярно проводит проверки качества страновых данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и продолжает следить за ним посредством переписки и осуществления консультационных технических миссий.
The Forum reiterated its concern that national Millennium Development Goal reports do not sufficiently address the situation of indigenous peoples. Форум вновь заявил о своей обеспокоенности тем, что в национальных докладах, посвященных Целям развития тысячелетия, в недостаточной степени освещается положение коренных народов.