Примеры в контексте "Millennium - Целям"

Примеры: Millennium - Целям
New coordinating structures, like the Millennium Development Goal Task Force set up by the Parliament of Indonesia, would be useful. Новые координационные структуры, в частности Специальная группа по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, созданная парламентом Индонезии, могли бы сыграть полезную роль.
The Millennium Development Goals created a consensus on important ends but did not foster new thinking, for instance about macroeconomic strategies to replace the Washington Consensus frameworks. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития позволили достичь консенсуса по важным целям, однако не привели к формированию нового мышления, например в отношении макроэкономических стратегий, которые бы пришли на смену Вашингтонскому консенсусу.
The 2010 High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals resulted in a global action agenda for reaching the Goals by 2015, and recommitted all actors to accelerate progress towards that end. На пленарном заседании на высоком уровне 2010 года, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, была принята глобальная программа действий по достижению этих целей к 2015 году, и всеми участниками были вновь взяты обязательства по ускорению прогресса в выполнении этой задачи.
The call by the 2010 Millennium Development Goal Summit for all countries to exempt least developed countries from duties and quotas by 2015 remains unanswered. Остается без ответа призыв освободить наименее развитые страны к 2015 году от пошлин и квот, с которым обратились ко всем странам участники Саммита 2010 года, посвященного целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The report on Disability and the Millennium Development Goals published in 2011, may serve as a further resource. Дополнительным материалом может служить доклад по проблеме инвалидности и провозглашенным в Декларации тысячелетия целям в области развития, который был опубликован в 2011 году.
Indonesia's serious commitment to the Millennium Development Goals (MDGs) has been reflected not only at the national level but also at the regional and global levels. Твердая приверженность Индонезии Целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), находит свое отражение не только на национальном уровне, но также и на региональном и глобальном уровнях.
Second, the Presidential Committee on the Millennium Development Goals, with all actors on board, also creates an incentive for improved coordination. Во-вторых, Президентский комитет по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, в котором участвуют все субъекты, также служит стимулом для улучшения координации.
The organization has a special focus on Millennium Development Goals 3 and 5, as gender equality and maternal health are a key focus of its global programmes. В своей работе организация уделяет особое внимание целям З и 5 в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, поскольку поощрение равенства мужчин и женщин и улучшение охраны материнства соответствуют основной направленности ее глобальных программ.
Field activities included contribution to studies related to the Millennium Development Goals 3, 4 and 5 in low-income settings and to resulting publications. К мероприятиям на местах относится вклад в исследования по целям З, 4 и 5 Целей развития тысячелетия в условиях низкого уровня доходов, по результатам которых выпускаются научные издания.
We emphatically reiterated that common understanding at the high-level events on the Millennium Development Goals (MDGs), the Mauritius Strategy and biodiversity held in September 2010 in New York. Мы решительно подтвердили это общее понимание на состоявшихся в Нью-Йорке в сентябре 2010 года мероприятиях высокого уровня, посвященных целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), Маврикийской стратегии и вопросам биоразвития.
In addition, to enhance agricultural productivity and sustainability in developing countries, the Millennium Development Goals Summit stressed the need for directing more aid to agriculture. Кроме того, на заседании высокого уровня, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, была подчеркнута необходимость направления большего объема помощи сельскому хозяйству для повышения сельскохозяйственной продуктивности и устойчивости в развивающихся странах.
One of these was the panel discussion on the Millennium Development Goals, which would be of particular interest to the Commission. Одним из них является дискуссия в формате специальной группы, посвященная целям в области развития, провозглашенным в Декларации тысячелетия, что представляет особый интерес для Комиссии.
A preparatory meeting for the Economic and Social Council high-level segment was convened on 16 and 17 March 2005, during which round-table discussions took place on all the Millennium Development Goals. В ходе подготовительного совещания в связи с проведением этапа заседаний высокого уровня в рамках Экономического и Социального Совета, созванного 16 и 17 марта 2005 года, были проведены дискуссии за круглым столом по всем целям в области развития, поставленным в Декларации тысячелетия.
A speaker welcomed the focus of the CPD on the Millennium Development Goals and UNICEF efforts to influence the Government to prioritize social sectors. Один из ораторов приветствовал уделение в проекте особого внимания целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и усилия ЮНИСЕФ по оказанию влияния на правительство в плане расстановки приоритетов в социальных секторах.
She underscored the attention given at the Forum to the Millennium Development Goals which would be reviewed by the General Assembly in September 2005. Она подчеркнула внимание, уделявшееся на Форуме целям в области развития, поставленным в Декларации тысячелетия, которые будут рассматриваться Генеральной Ассамблеей в сентябре 2005 года.
But my country also shares the growing sense of disquiet that many of the promises and commitments will not be realized in time, including those enshrined in the Millennium Development Goals. Однако наша страна также разделяет растущее чувство тревоги по поводу того, что многие из обещаний и обязательств не будут реализованы в срок, включая те, что относятся к записанным в Декларации тысячелетия целям в области развития.
Ms. Wong reaffirmed her delegation's commitment to the Millennium Development Goals, many of which affected the advancement of women. Г-жа Вонг подтверждает приверженность ее делегации целям в области развития, сформулированным в Декларация тысячелетия, многие из которых затрагивают вопросы улучшения положения женщин.
In 2004, the Government of Vanuatu established its Millennium Development Goals National Committee, which adopted a plan of action to implement the MDGs. В 2004 году правительство Вануату учредило свой Национальный комитет по сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития, который принял план действий по осуществлению ЦРДТ.
Mr. Turhan Saleh, Millennium Development Goal Unit, Bureau for Resources and Strategic Partnerships, UNDP г-н Турхан Салех, группа по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям, ПРООН
The secretariat opened a special page on its web site on the Millennium Development Goals entitled "A Call for Indigenous Peoples' Participation" at. Секретариат открыл на своем веб-сайте специальную страницу, посвященную целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и озаглавленную «Призыв к участию коренных народов», по адресу: .
We have also attended and observed the UN's Special General Assembly Session on the Millennium Goals, on Women, HIV/AIDS, and on Children. В качестве наблюдателей мы присутствовали на специальных сессиях Генеральной Ассамблеи, посвященных целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, а также женщинам, ВИЧ/СПИДу и детям.
The analysis is summarized in tables A, B and C which are available for public access from the Millennium Development Goals website mentioned in paragraph 6 above. Сводная информация о результатах обзора приводится в таблицах А, В и С, размещенных на открытом для всеобщего доступа веб-сайте по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, о котором говорилось в пункте 6 выше.
Although this new initiative was not reflected in the World Summit Outcome, it nevertheless responds to the call of world leaders in their Millennium Declaration disarmament goals. Несмотря на то, что эта новая инициатива не нашла отражения в итоговом документе Всемирного саммита, тем не менее она отвечает на призыв, с которым обратились руководители стран мира в Декларации тысячелетия в разделе, посвященном целям в области разоружения.
Twenty-eight training workshops on Millennium Development Goals and the Habitat Agenda with some 940 participants were held at the regional, national and municipal levels in 39 countries and three regions. На региональном, национальном и муниципальном уровнях в З регионах и 39 странах было организовано 28 учебно-практических семинаров по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и Повестке дня Хабитат, в работе которых приняли участие около 940 человек.
The Republic of Yemen would like to reiterate its commitment to the Millennium Development Goals (MDGs) adopted in 2000 and to the Monterrey Consensus. Республика Йемен хотела бы вновь заявить о своей приверженности целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), принятой в 2000 году, и Монтеррейскому консенсусу.