Cordelia met John Henry Wilson and they married in Victoria, British Columbia in 1911, returning to Colorado soon thereafter. |
Однако супруги развелись в 1910 году, Корделия встретила Джона Генри Уилсона (англ. John Henry Wilson) и они поженились в 1911 году в канадском городе Виктория, Британская Колумбия, после чего вернулись в Колорадо. |
Malcolm X proposed during a telephone call from Detroit in January 1958, and they married two days later. |
Они никогда не говорили о свадьбе, но в январе 1958 года Малкольм сделал Бетти предложение, позвонив ей из Детройта, и два дня спустя они поженились. |
No, no, but seriously, even though you never technically got married today, this is still a wedding reception. |
Серьезно, гулянку нельзя отменять, хоть вы и не поженились. |
At first I disliked him intensely, but he swept me off my feet and we were married. |
Сначала он мне не понравился, но потом очаровал меня, и мы поженились. |
Right after you guys got married, they were the biggest band in the world, and Kurt decided to take six months off. |
Когда вы поженились, вы взяли с Куртом перерыв в течение шести месяцев. |
Trust me, there were so many things your father and I didn't know about each other when we got married. |
Мы с твоим отцом столького друг о друге не знали, когда поженились. |
City hall was just down the street, and in the time it took to patch the tire, we got married. |
Мэрия была вниз по улице, и пока шёл ремонт, мы поженились. |
I mean, so much so that we even married each other. |
Да что скрывать - мы даже поженились. |
Speaking of issues, I had a dream the other night that we were married And I gave birth to a cartoon cat, so... |
К вопросу о комплексах, мне тут приснилось, что мы поженились, и я родила мультипликационного кота... |
Dad had gotten a good deal on it back when he and Mom got married. |
Там папа работал, когда они с мамой поженились. |
A courtship quickly developed, and they were married by their law school dean just a few weeks later, on November 18, 1972. |
Отношения развивались стремительно и они поженились всего несколько недель спустя, 18 ноября, 1972-го года. |
In May 1968, McCartney met Eastman again in New York, and they were married on 12 March 1969. |
В мае 1968 года Маккартни вновь встретил Линду, шесть месяцев спустя они поженились. |
Ælfwynn's parents may have married as early as 882 and not later than 887. |
Родители Эльфвины поженились в период с 882 до 887 года. |
A decade after Gascoigne first met Rosalie in New Zealand, she travelled to Canberra, and on 9 January 1943 they were married. |
В 1943 году Розали Уолкер переехала в Канберру, и 9 января они с Гаскойном поженились. |
Raj and Pushpa got married, and he passed the IPS exam successfully. |
Багдатис и Шпрем поженились, Sports.ru Начала турнир с квалификации. |
On September 13 of that year, they married at The Little White Wedding Chapel in Las Vegas, and she changed her name to Debra Williams. |
6 сентября 2000 года они поженились в Лас-Вегасе и Маршалл сменила свою фамилию, став Деборой Уильямс. |
The couple married around 1557 and lived on Henley Street when Shakespeare was born, purportedly in a house now known as Shakespeare's Birthplace. |
Они поженились около 1557 года и жили на Хэнли-Стрит, в доме, который считается местом рождения знаменитого драматурга. |
They married in San Fernando de Jarama (now San Fernando de Henares) on 5 November 1870. |
Они поженились в Сан-Фернандо-де-Джарама (ныне Сан-Фернандо-де-Энарес) 5 ноября 1870 года. |
Well you know, we got married, but it didn't worked... |
Нет. Потому что мы поженились. |
Then we got married when we were sophomores in college, and then kids and... |
Мы поженились на первом курсе колледжа, потом появились дети и... |
So Marshall and Lily were married, and Robin and I were broken up. |
Так Маршалл и Лили поженились, а мы с Робин разошлись. |
"If we're married," the rumor will become reality. |
Если бы мы поженились это было бы подтверждением слухов. |
He discovered that our parents' stories of how they fell in love and got married were calculated lies masking an ugly truth. |
Он узнал как наши родители влюбились и поженились, чтобы узнать как ложь скрывала уродливую правду. |
It was there that he met actress Asunción Balaguer; they married and remained together for the rest of Rabal's life. |
В одной из трупп он познакомился с актрисой Асунсьон Балагер; они поженились и оставались вместе до конца жизни Рабаля. |
In May of 2007, Aunt Lily and Uncle Marshall got married at the historic Van Smoot House in upstate New York. |
В мае 2007-го тетя Лили и дядя Маршалл поженились в знаменитом здании "Ван Смут" в пригороде Нью-Йорка. |