| In 1961, they got married and built a house and shop on those plots. | В 1961 году они поженились и построили дом и мастерскую на этих участках. |
| When April and Andy married, I didn't get them a wedding present. | Когда Энди и Эйприл поженились, я ничего им не подарил. |
| This - this was the summer that we got married. | Это было тем летом, когда мы поженились. |
| We were married so that we would have a child In our father's name. | Мы поженились, чтобы родить ребенка во имя отца. |
| He returned to France to reunite with his companion, had a child, and married. | Он вернулся во Францию с целью воссоединения со своей партнершей, у них родился ребенок, и они поженились. |
| How many men were there... since we married? | Сколько мужчин было там... с тех пор, как мы поженились? |
| When Dr Turner and I married, I was so sure what my life would be. | Когда мы с доктором Тернером поженились, я была так уверена, какой будет моя жизнь. |
| Went to the courthouse, got married. | Как они пошли в суд, поженились. |
| We married, and it worked. | Мы поженились, и это сработало. |
| And that'll be the car we had when we were first married. | И это будет первая машина, которая была у нас с тех пор, как мы поженились. |
| If you got married, you must have given your name. | Если вы поженились, значит ты должна была взять его фамилию. |
| Then we'll never even know if you got married. | Тогда мы никогда не узнаем, поженились ли вы. |
| Svetislav and Mariola got married on Pentecost. | Светислав и Мариола поженились на день Троицы. |
| You got married, had a housewarming, you even kissed in front of everybody. | Вы поженились, у вас было новоселье, и вы, ребята, даже поцеловались у всех на виду. |
| I told them we got married and ran away. | Я сказала, что мы поженились и сбежали. |
| Had we been married, we should have been spared all this shame and suffering. | Если бы мы поженились, можно было избежать стыда и несчастья. |
| Dougal wants us to be married. | Дугал хочет, чтобы мы поженились. |
| They married in 1870, after a scandalous affair which almost cost him Ludwig's patronage. | Они поженились в 1870 году после скандального романа, который едва не стоил ему покровительства Людвига. |
| Their relationship grew and we... got married. | Со временем их отношения развивались и они поженились. |
| When we got married, he swore off taking scores. | Когда мы поженились, он поклялся, что завяжет с воровством. |
| Our two best friends just got married. | Двое наших лучших друзей только что поженились. |
| Suddenly his business went under and then we married. | Внезапно его бизнес развалился, а потом мы поженились. |
| And so, Sonja and I married. | Таким образом, Соня и я поженились. |
| Our two friends are also, as you know, just married. | Как вы знаете, наши друзья только что поженились. |
| Well, to be honest, we only got married to repopulate. | Ну, если по-честному, мы поженились только для заселения Земли. |