Английский - русский
Перевод слова Married
Вариант перевода Поженились

Примеры в контексте "Married - Поженились"

Примеры: Married - Поженились
You must find them out, and if they be not married, you must make them marry. Вы должны их найти, и, если они не поженились, вы должны заставить их пожениться.
When we got married, part of the attraction was that we were both obsessed with our work, and for a while that was OK. Когда мы поженились, отчасти нас привлекло то, что мы оба одержимы нашей работой, и некоторое время все было хорошо.
After Charles and Catherine Dickens married in 1836, Hogarth lived with them for a month in a three bedroom apartment at the Furnival's Inn in Holborn, London. После того, как Чарльз и Кэтрин Диккенс поженились в 1836 году, Мэри жила с ними в течение месяца в Inn Furnival в Холборне, а с марта 1837 года она жила с ними там же на 48 Даути Стрит.
Then we dated for two years, broke up for 10, got back together and got married. Затем мы встречались 2 года, расстались на 10 лет, и сошлись снова и поженились.
The couple married in 1958 and had two daughters, Zenani (born 1958) and Zindziwa (born 1960). Они поженились в 1958 году и в браке у них родились две дочери Зенани (1959) и Зинджи (1960).
They married on 16 October 1992 and their child, Jessica Isabel Rowling Arantes (named after Jessica Mitford), was born on 27 July 1993 in Portugal. Они поженились 16 октября 1992 года, и у них 27 июля 1993 года родился ребёнок, Джессика Изабель Роулинг Арантиш (в честь Джессики Митфорд).
James, age twenty-six, married Elizabeth, age seventeen, on February 16, 1786, at her father's home in New York City. Джеймс, в возрасте двадцати семи лет, и Элизабет, семнадцати лет, поженились 16 февраля 1786 года в Нью-Йорке.
The pair were engaged on 7 May 1926 and married on 30 June of the same year. 7 мая 1926 года Урип и Рохма были помолвлены, а уже 30 июня того же года они поженились.
The two became engaged in October 2013 while on vacation in Hawaii and were married on November 22, 2015 in Costa Rica. Пара обручилась в октябре 2013 года во время отпуска на Гавайях, а 22 ноября 2015 года они поженились на Коста-Рике.
Since you're officially married, love one another so we can see the fruit of your love. Раз вы поженились по любви, мы должны увидеть плод этой любви.
And in the end we got married all the same and we've made quite a life together. И в итоге мы все равно поженились и все еще живем вместе.
How do I... how do I even know we're really married? Откуда мне... откуда мне знать, что мы действительно поженились?
In 1903, Marić and Einstein married in Bern, Switzerland, where Einstein had found a job at the Federal Office for Intellectual Property. В 1903 году Эйнштейн и Марич поженились в швейцарском Берне, Эйнштейн нашёл работу в местном Федеральном ведомстве по интеллектуальной собственности.
We were married when I was in my, what, mid-20s? Мы поженились, когда мне было чуть за двадцать.
They married in 1994 and together left for a year-long honeymoon in the remote Wabakimi area of Ontario which was to become the basis of the documentary Snowshoes and Solitude. Они поженились в 1994 году и вместе уехали в годичный медовый месяц в отдаленном районе Wabakimi Онтарио, который стал основой документального фильма Snowshoes and Solitude.
We're not even married yet, you're already trying to shoot me? Мы ещё не поженились, а ты уже хочешь застрелить меня?
Have they even had a vacation since before they were married? Они хоть ездили в отпуск, с тех пор как поженились?
His leg, did it happen before or after you were married? Ногу, это произошло раньше или после того, как вы поженились?
If I win... if I win, I go to the well where we were married. Если я выиграю, то пойду к колодцу, возле которого мы поженились.
We were married in Vegas, didn't you know? Мы со Стюардом поженились в Вегасе, не знал?
And now we get a flashback to how they got married. Отступление: ""Как они поженились?
Because you knew when you met me and married me that I did not want to be one of those women whose sole purpose in life was to be a mother. Потому что когда мы познакомились и поженились, ты знал, что я не хочу быть одной из этих женщин, чья цель жизни исключительно материнство.
I mean, the way we got married... it makes you look... a little crazy, it does. В смысле, то, как мы с тобой поженились... это заставляет тебя выглядеть... немного сумасшедшим, это так.
When I met Molly, when we got married, and now that I'm about to become a dad. Когда я познакомился с Молли, когда мы поженились и сейчас, когда я вот-вот стану отцом.
You're not sorry we got married, are you? Ты не жалеешь, что мы поженились?